Примеры употребления "wird" в немецком с переводом "стать"

<>
Er wird also noch größer. Он станет больше.
"Was wird ihre Killerapplikation sein?" "Что же станет её первым ошеломляющим приложением?"
Es wird verzweifelte Feindseligkeit sein. Результатом станет отчаянная враждебность.
Dieser Traum wird wahr werden. Эта мечта станет явью.
Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch? Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Und wie wird man ernst? А как стать серьёзным?
Wird der amerikanische Traum europäisiert? Станет ли европеизированной "американская мечта"?
Dann wird die Lage angespannt. Потом все стало гораздо напряженнее.
Die Konferenz wird in Kopenhagen stattfinden. Местом проведения переговоров станет Копенгаген.
Ich möchte, dass sie Krankenschwester wird." Я хочу, чтобы она стала медсестрой".
Selbst Kanada wird diese Situation aussitzen. Даже Канада не станет в этом участвовать.
Was wird aus der koreanischen Halbinsel? Что станет с Корейским полуостровом?
es wird erstmals einen ehrlichen Wettbewerb geben. конкуренция станет честной.
Jetzt seh ich - jetzt wird alles Licht! Теперь-то я понимаю, теперь мне всё станет ясно!
Ihr Vater will, dass sie Pianistin wird. Её отец хочет, чтобы она стала пианисткой.
Die Welt wird so unweigerlich wärmer werden. Мир за счет этого, конечно же, станет теплее.
Die Zukunft wird noch weniger vorherzusehen sein. Будущее станет ещё более непредсказуемым.
Mit etwas Druck - wird es eine Raute. но если немного надавить, он станет ромбом.
In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig. Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
Wird sie weiterhin mild verlaufen oder schwerer werden? Останется ее характер умеренным или станет более суровым?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!