Примеры употребления "wird" в немецком с переводом "становиться"

<>
Man wird sexuell sehr besitzergreifend. Вы становитесь невероятно ревнивым.
Er wird also noch größer. Он станет больше.
Die radikale Rechte wird moderat Твердые правые становятся мягкими
Und hier wird es seltsam. И здесь все становится странно.
Unser Leben wird immer mobiler. Наша жизнь становится всё более мобильной.
Warum wird die Politik einfacher? А почему становится легче решать политические проблемы?
"Was wird ihre Killerapplikation sein?" "Что же станет её первым ошеломляющим приложением?"
Die Beschäftigungslage wird zunehmend prekär. Уровень занятости становится все более нестабильным.
Die iranische Nuklearbedrohung wird global Иранская ядерная угроза становится глобальной
Das Leben wird immer komplexer. Жизнь становится всё более сложной.
Die Welt wird tatsächlich globaler. Мир, фактически, становится более глобальным.
Die Meinungsfreiheit wird zur Karikatur. Свобода самовыражения становится фарсом.
Es wird jeden Tag wärmer. Каждый день становится теплее.
Es wird verzweifelte Feindseligkeit sein. Результатом станет отчаянная враждебность.
Dieser Traum wird wahr werden. Эта мечта станет явью.
Aber es wird noch interessanter. Но дальше становится интереснее
Wird Chinas kapitalistische Revolution demokratisch? Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
Die Situation wird immer ernster. Ситуация становится серьёзнее.
Und wie wird man ernst? А как стать серьёзным?
Wird der amerikanische Traum europäisiert? Станет ли европеизированной "американская мечта"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!