Примеры употребления "einem" в немецком

<>
und seit einem Jahr habe ich Diabetes И уже год у меня диабет
Die Supermächte wurden mit einem Paar Skorpione in einer Flasche verglichen, wobei jedem bewusst war, dass ein Erstschlag purer Selbstmord wäre. Сверхдержавы сравнивались с парой скорпионов в бутылке, каждый из которых знал, что первый удар будет суицидальным.
Eine friedliche Lösung dieser tief greifenden Probleme erfordert kluge politische Führungskraft sowie auch die Einsicht, dass vergangenes Unrecht nicht mit einem Mal behoben werden kann. Мирное разрешение глубоко укоренившихся проблем требует мудрого политического руководства, а также признания того, что нельзя сразу исправить все несправедливости прошлого.
Tom lebt seit einem Jahr in Chicago. Том живет в Чикаго уже год.
Google hat es gekauft und arbeitet nun schon seit einem Jahr daran. "Google" купил это все, и теперь вот уже год дорабатывает.
"Nein, wir sind hier schon seit ungefähr einem Jahr." "Да нет, мы тут уже почти год работаем".
Das Universum in einem Sandkorn Вселенная в песчинке
Wir leben auf einem Planeten. Мы живем на планете.
Europa folgt einem ähnlichen Weg. Европа идёт похожей тропой.
In einem Gespräch protestierte er: В беседе он возражал:
Rabbis verderben einem immer alles! Раввины всегда все портят.
Was ist mit einem Wolf? А волк?
Ich beginne mit einem Tortendiagramm. И начну я с круговой диаграммы.
Solidarität in einem pluralistischen Zeitalter Солидарность в век плюрализма
Er schlief in einem Bett. Он спал в постели.
Ich arbeite mit einem Schema. Я работаю с примером.
China steckt in einem Geldschöpfungskreislauf: Таким образом, Китай застрял в цикле увеличения объемов валюты.
Dieselbe Technologie in einem Kanister. Технология та же, но в канистре.
So präsentieren Sie einem Kapitalgeber. Вот так нужно презентовать для венчурного инвестора.
Es gibt einem große Macht. Они наделяют вас большими возможностями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!