Примеры употребления "unter die nase reiben" в немецком

<>
Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen. Te voy a examinar con lupa.
Fass mir ja nicht mehr an die Nase, ich habe dir nein gesagt und damit meine ich auch nein. No me toques más las narices, te he dicho que no y es que no.
Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge. El ladrón se mezcló entre la multitud.
Peter hatte die Nase voll von kindischen Mädchen und er wollte eine wirklich gereifte Frau treffen. Peter estaba harto de muchachas infantiles y quería conocer una mujer madura de verdad.
Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren. Mira bajo la piel de un hombre civilizado y encontrarás a un bárbaro.
Wisch dir die Nase bitte nicht an der Tischdecke ab. Por favor, no te limpies la nariz en el mantel.
Eine Ausschmückung unter anderen, die ein Haus verschönern, sind Vorhänge. Una de las decoraciones que hacen bonita a una casa son las cortinas.
„Wo ist meine Brille?“ — „Die hast du doch auf der Nase!“ «¿Dónde están mis gafas?» «¡Las tienes sobre la nariz
Man sagt, dass Mädchen, die unter dem Zeichen Krebs geboren wurden, kühn sind. Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'.
„Wo sind meine Schuhe“ — „Die stehen unter dem Bett.“ «¿Dónde están mis zapatos?» «Están debajo de la cama.»
Der Chef verteilte die Aufgaben unter seinen Mitarbeitern. El jefe repartió las tareas entre los trabajadores.
Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
Die Katze ist unter dem Tisch. El gato está debajo de la mesa.
Er fand die Schachtel unter dem Tisch. Él encontró la caja debajo de la mesa.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Im Winter geht die Sonne früher unter. En invierno el sol se pone más pronto.
Die Sonne geht bald unter. Pronto se pone el sol.
Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa. El control remoto de la TV está debajo del sofá.
Die Sonne geht hinter dem Hügel unter. El sol se está poniendo detrás de la colina.
Die kleinste Lupe der Welt ist nur unter dem Mikroskop sichtbar. La lupa más pequeña del mundo es sólo visible al microscopio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!