Примеры употребления "vista" в итальянском с переводом "увидеть"

<>
Questa roba è mia se l'ho vista prima io. Это моя вещь, если я увидел ее первым.
Non si è mai vista una riunione spontanea richiesta dagli impiegati; Вы никогда не увидите собрания, которое добровольно собрали сами служащие.
Pensavate che fosse veloce quando l'avete vista per la prima volta? Скажите, вы подумали, что он быстрый, когда увидели его впервые?
Quattro o cinque occasioni per vedere e toccare le masse al seno, intervenire in una fase più precoce di quando l'abbiamo vista noi. Четыре или пять возможностей осмотреть образование в груди, пропальпировать образование в груди, вмешаться на гораздо более ранней стадии, чем когда мы её увидели.
Quest'orchidea è conosciuta come orchidea di Darwin, perché proprio Darwin l'ha studiata e ha fatto una fantastica previsione quando l'ha vista. Эта орхидея, известная как орхидея Дарвина, потому что именно он её изучал и сделал поразительное предсказание, когда её увидел.
Potete guardarlo da diversi punti di vista, ma voglio chiedere a Doug di zoomare su un individuo del pubblico, per mostrarvi la quantità di dettagli che riusciamo a generare. посмотреть на него с разных точек, однако я попрошу Дага приблизить кого-нибудь из толпы просто, чтобы вы увидели, насколько детальной получается съемка
Voglio dire, oggi, una persona che parla può essere vista da milioni di persone, accendendo i riflettori su idee potenti, creando intenso desiderio di apprendimento e di risposta - e nel suo caso, intensa voglia di ridere. Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться.
Urlò quando vide il serpente. Она закричала, увидев змею.
Vidi Phyllis, e la guardai. И я увидела Филлис, и я наблюдала за ней.
Questo è quel che vedemmo. И вот, что мы увидели.
E'possibile vedere stanotte Venere? Можно ли сегодня ночью увидеть Венеру?
Così, improvvisamente, vedete una faccia. Вот вы увидели лицо.
Vediamo stelle che stanno morendo. Мы также можем увидеть как умирают звезды.
lo vediamo anche nel wireless. Мы можем увидеть это в технологии беспроводной связи.
Vediamo alcune immagini dell'occhio. Вы увидите снимки глаза.
Gli atomi, non li vediamo. Атомы, их не увидишь.
Non la vedrai mai più." так что больше вы его не увидите."
Ne vedrete tanto sulla spiaggia. Вы увидите много нефти на береговой линии.
Ecco perché lo vedrete spesso. поэтому этого персонажа вы еще увидите не раз.
Vedrete tanto petrolio nell'oceano. Вы увидите много нефти в океане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!