Примеры употребления "qualche" в итальянском с переводом "несколький"

<>
Non state vaccinando qualche bambino. Прививки не делают всего нескольким детям.
Vorrei concludere solo con qualche punto. Итак, подводя итог, я хотел бы сказать ещё о нескольких вещах.
Non stiamo parlando di qualche video. Речь идёт не о нескольких видеоматериалах.
Credo che la nostra storia inizi qualche anno prima. Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше
Jack propose un'idea che aveva in mente da qualche anno: Джек рассказал об идее, которую вынашивал на протяжении нескольких лет.
Il ghiaccio nel contenitore si scioglieva nel giro di qualche ora. Лед в переносном холодильнике таял в течение нескольких часов,
La laguna era circondata da palme, come vedete, e da qualche mangrovia. Лагуна была окружена пальмами, и, как видите, несколькими мангровыми деревьями.
Bé, prima di tutto è presto per dirlo, perché la cosa sta andando avanti solo da qualche anno. Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
Per qualche anno siamo riusciti ad eludere quella parte di cervello che ci diceva che non possiamo farci il solletico da soli per diventare ricchi. В течение нескольких лет мы умудрялись перехитрить ту часть нашего мозга, которая говорила нам, что мы не способны "защекотать себя" до большого богатства.
La nuova era è iniziata improvvisamente nel gennaio del 1915 quando, dopo qualche mese di profonda incertezza, sono iniziate consistenti spedizioni d'oro con destinazione New York. Новая эра неожиданно началась в январе 1915 года, когда после нескольких месяцев явной неопределенности, золото во все возрастающих количествах начали отгружать в Нью-Йорк.
Questo é il progetto Open Directory, con 60.000 volontari, ciascuno dei quali spende un po'del suo tempo, rispetto a qualche centinaio di impiegati a tempo pieno. Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000-ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день.
E la cosa convenzionale con gli edifici residenziali in questa parte del globo è che tu hai la tua torre, ci piazzi qualche albero tutt'intorno, e vedi macchine parcheggiate. Обычно жилые комплексы в этой части мира представляют собой башню, с несколькими втиснутыми по краям деревьями и вы видите припаркованные машины.
Anche nell'eventualità in cui si verificasse il peggior scenario di una totale interruzione dell'economia giapponese, le ripercussioni dirette sulle economie statunitense e cinese sarebbero comunque lievi, con una riduzione di non più di qualche decimo di punto percentuale dei tassi di crescita annuali. В худшем случае полного нарушения японской экономики прямые последствия для экономик Соединенных Штатов и Китая будут незначительными - отрезая не более нескольких десятых долей процента от их годовых темпов роста.
Nella crisi missilistica di Cuba, gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica erano caduti sull'orlo del baratro della guerra nucleare, non per il desiderio di qualcuno (a parte qualche "testa calda" estremista), ma a causa di una serie di errori di calcolo e di pressioni esercitate dai sostenitori della linea dura. Во время кубинского ракетного кризиса США и Советский Союз оказались на краю пропасти ядерной войны не потому, что кто-то ее желал (за исключением нескольких разгоряченных экстремистов), а из-за ряда просчетов и давления со стороны приверженцев жесткой линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!