Примеры употребления "cambia" в испанском

<>
Por favor, cambia la puntuación. Пожалуйста, измени пунктуацию.
Empieza con esto, y cambia a el mundo. Начните с них и измените мир.
Todo cambia en su vida. Всё в вашей жизни изменится.
Pero en verdad sí cambia. А она меняется.
Esto cambia todas las reglas. Это меняет все правила.
En realidad no cambia mucho. Живая музыка изменяется не так уж сильно.
Y si cambiamos el lente, no solo cambia el grado de felicidad, sino también los resultados educativos y empresariales. И если мы сменим установки, то станем не только счастливее, но и успешнее в обучении и бизнесе.
Como la NAMA cambia pagarés por deuda bancaria sólo a la mitad de su valor nominal, la transacción de tres vías puede resultar en una pérdida de capital de un euro por cada euro que los bancos reciben del BCE. Поскольку NAMA обменивает долговые расписки на банковские долги только за половину их стоимости, результатом трехсторонней транзакции может стать потеря капитала в один евро за каждый евро, который банки получают от ЕЦБ.
Luego la escena cambia de nuevo. Потом - все снова переменилось.
El acto de observación la cambia. Акт наблюдения вызывает изменения.
Se cambia un gen de los 20.000, y mírenlo. Один из 20 тысяч генов изменён - и посмотрите на него.
De manera que, si uno cambia, todo lo demás varía. Так что если одна вещь изменилась - меняется и всё остальное.
La actividad neuronal cambia constantemente. Нервная деятельность все время меняется.
Esto cambia considerablemente el panorama. Это в корне меняет дело.
Por definición, cambiar nuestras mentes cambia nuestros cerebros. Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
Cambia las predicciones de la medicina. Изменяет прогнозы.
Si se cambia esta ruta hormonal en las moscas, viven más tiempo. Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше.
Nada cambia y parece que nada cambiará en este país tranquilo donde impera el dinero. Ничего не меняется, и, кажется, ничего не может измениться в тихой стране, в которой правят деньги.
Dije que la realidad no cambia. Я сказал, что реальность не меняется.
Cambia el curso de la medicina. Это меняет суть медицины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!