Примеры употребления "cambia" в испанском с переводом "меняться"

<>
Pero en verdad sí cambia. А она меняется.
La actividad neuronal cambia constantemente. Нервная деятельность все время меняется.
Dije que la realidad no cambia. Я сказал, что реальность не меняется.
Y eso cambia con el tiempo. Со временем это меняется,
Cambia un poco de provincia en provincia. От провинции к провинции эта сумма немного меняется.
Y el océano ciertamente cambia muy rápido. И океан несомненно меняется очень быстро.
Pero la naturaleza humana no cambia, amigo. Но человеческая природа не меняется.
Todo cambia cuando sabes que tienes sida. Все меняется, когда знаешь, что у тебя СПИД.
Aprendí que todo cambia en un instante. Я узнал, что всё меняется за долю секунды.
Ahora bien, la definición de "pequeño" cambia permanentemente: Но понятие "малых" продолжает меняться:
Del mismo modo cada conectoma cambia con el tiempo. Так же и каждый коннектом меняется со временем.
Cambia y se transforma en respuesta a los estímulos. Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы.
Además, la demanda de agua cambia con el tiempo. Кроме того, спрос на воду меняется со временем.
Cambia porque la gente hace las cosas con naturalidad. это меняется, под влиянием людей или естественным образом.
Por tanto, cambia rápidamente, es muy diverso, caótico, ambiguo, impredecible. Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
a medida que evoluciona la gran idea, cambia y crece." когда вы раскручиваете великую идею, она меняется и растет".
es que cuando comparamos una cosa con otra, cambia su valor. в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется.
Ahora bien, todo esto cambia cuando un depredador entra en escena. Но все меняется, когда на сцене появляется хищник.
La edad es otro factor cuando cambia nuestra actitud hacia nuestra apariencia. Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
Los patrones de pulsos cambian porque el mundo que miramos también cambia. и наборы импульсов меняются непрерывно, ведь созерцаемый вами мир тоже постоянно меняется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!