Примеры употребления "aunque" в испанском с переводом "even though"

<>
Aunque llueva, jugará al golf. Even though it is raining, he will play golf.
Siguió trabajando aunque estaba cansada. She kept working even though she was tired.
Ella tuvo que hacerlo aunque no quería. She had to do it even though she didn't want to.
Iré al baile aunque no te guste. I'm going to the dance, even though you don't like it.
Aunque estaba ocupada, ayudé a mi madre. I helped my mother even though I was busy.
Aunque él se disculpó, aún estoy enojada. Even though he apologized, I'm still furious.
A veces digo «sí», aunque quiero decir «no». Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
Tom no sube de peso aunque coma mucho. Tom doesn't gain weight even though he eats a lot.
Aunque esté sentado al sol, sigo teniendo frío. Even though I'm sitting in the sun, I still felt chilly.
Ella le escucha, aunque nadie más lo haga. She listens to him even though no one else does.
Le devolveré los libros aunque no los necesite. I shall return the books to him even though he doesn't need them.
Aunque él es policía, los ladrones le dan miedo. Even though he's a policeman, he's afraid of thieves.
Ella se casó con él aunque no le gustaba. She married him even though she didn't like him.
Ella todavía lo ama aunque él ya no la ame. She still loves him even though he doesn't love her anymore.
Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Ella decidió casarse con él, aunque sus padres no querían. She decided to marry him even though her parents didn't want her to.
Ella negó haberse encontrado con él aunque les vimos hablando. She denied having met him even though we saw them talking to each other.
Aunque ella se apresuró, la mujer mayor perdió el último tren. Even though she rushed, the elderly woman missed the last train.
Aunque estaba muy ocupada, de todos modos vino a despedirse de mí. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas. I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!