Примеры употребления "aunque" в испанском с переводом "even if"

<>
Voy aunque llueva a cántaros. I'll go even if it rains heavily.
Tengo que ir aunque llueva. I have to go even if it rains.
El partido se jugará aunque llueva. Even if it rains, the game will be played.
No despertaré aunque suene la alarma. I won't wake up even if the alarm rings.
Aunque quisiera, no podría hacer eso. Even if I wanted to, I couldn't do that.
Tengo que ir aunque llueva a cántaros. I have to go even if it rains cats and dogs.
Aunque llueva, mañana por la mañana empezaré pronto. Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
Di la verdad aunque te tiemble la voz. Speak the truth, even if your voice shakes.
Tom no podría olvidar a Mary aunque quisiera. Tom couldn't forget Mary even if he wanted to.
El partido de fútbol se jugará aunque llueva. The soccer game will be played, even if it rains.
Tienes que hacer el trabajo aunque no te guste. You must do the work even if you don't like it.
Quiero romper, pero sé que no podría aunque lo intentara. I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
Aunque hagas un gran esfuerzo, no serás capaz de conseguirlo. Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.
Ellos no me creerán aunque les jure que es verdad. They won't believe me even if I swear it is true.
Aunque hubieras estudiado mucho no habrías aprobado el examen. Era demasiado difícil. Even if you had studied a lot you would not have passed the exam. It was too difficult.
A él no le gustaba pedir ayuda aunque se estuviera muriendo de hambre. He didn't like to ask for help even if he was starving.
¡No saldría con ella ni aunque fuera la única chica en el mundo! I wouldn't go out with her even if she's the only girl in the world!
Aunque estés pasando por unos momentos muy difíciles, un buen amigo puede levantarte el ánimo. Even if you're really going through hard times, a good friend can improve your spirits.
Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías. You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it.
Tengo tantas palabras en mi cabeza, que siento que no se agotarían aunque te escribiera todos los días toda la vida. I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!