Примеры употребления "Como" в испанском с переводом "for"

<>
El tren tiene como destino Londres. The train is bound for London.
Este fluido pegajoso sirvió como sustituto de adhesivo. This sticky liquid can be substituted for glue.
Sea como sea, ella no consiguió lo que esperaba. Anyway, she didn't get what she hoped for.
Yo juego tenis como recreación de vez en cuando. Every now and then, I play tennis for recreation.
Has actuado como un idiota y pagarás las consecuencias. You've acted foolishly and you will pay for it.
Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento. Here is a present for you in token of our appreciation.
Hay muchas ciudades antiguas en Italia. Como Roma y Venecia. There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
Si escribo una frase como ejemplo, ¿puede corregirla para mí? If I write an example sentence, can you correct it for me?
Obviamente eso es diferente tanto para hombres como para mujeres. Obviously that's different for men and women.
Este libro es lo suficientemente fácil como para que ellos lo lean. This book is easy enough for them to read.
Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes. They are too busy fighting against each other to care for common ideals.
Este problema es demasiado complicado como para que lo resuelvan estudiantes de primaria. This problem is too difficult for primary school children to solve.
Este diccionario es una buena herramienta de aprendizaje tanto para estudiantes como para profesores. This dictionary is good learning tool for both students and professors.
Creo que es hora de que le compre a mi hija un ordenador como Dios manda. I think it's time for me to buy my daughter a decent computer.
La verdad es pura, pero dolorosa. Ninguna persona cuerda y egoísta aceptaría nunca las cosas como son. Ése es el masoquismo inherente a la "verdad". Truth is pure, but truth is painful. No sane, selfish person would ever accept things for what they are. Such is the masochism inherent in "truth".
- Ya se te han cumplido dos deseos, -dijo la hechicera- pero tu segundo deseo fue que todo volviera a ser como era antes de que pidieras tu primer deseo. Es por eso que no te acuerdas de nada. "You've had two wishes already," the hag said, "but your second wish was for me to return everything to the way it was before you had made your first wish. This is why you remember nothing."
Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro. What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!