Примеры употребления "younger" в английском с переводом "маленький"

<>
And there are benefits to treating even younger children. Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
An old man entered the old church with his elder son, his younger daughter and her little baby. Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком.
And we expect those younger women to be shorter simply because they have had less time to grow. И мы ожидаем, что эти более молодые женщины будут ниже ростом просто потому, что у них было меньше времени, чтобы вырасти.
I would swap it with a coin like when she was younger, but given the current circumstances, a coin has no value. Я хотел положить вместо него монетку, как когда она была маленькой, но сейчас она ей вряд ли пригодится.
Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Much younger than Schröder and raised in East Germany, she was even less connected to the significance of “post-war Europe,” both in time and geography. Она была намного моложе Шрёдера, выросла в Восточной Германии и была ещё меньше связана с понятием «послевоенная Европа» и географически, и хронологически.
The long-range gain in value of this class of big company growth stock will, over the years, be considerably less than that of the small and usually younger enterprise. Долгосрочный прирост стоимости акций роста таких компаний будет значительно меньше, чем рост курса акций мелких и обычно более молодых предприятий.
You know, when I was younger, we didn't have air conditioning in the house, so during the summer, my mom and I would go to museums to cool off. Знаешь, когда я была маленькой, у нас дома не было кондиционера, так что летом мы с мамой ходили в музеи, чтобы прохладиться.
For a while, everybody played politely along; but the tricky double-think involved in this was exposed when the younger brother, Ed, won the leadership, by a razor-thin margin, in a last-minute upset. Какое-то время все играли вместе вежливо; но хитрое двоемыслие было разоблачено, когда младший брат, Эд, завоевал лидерство с очень маленьким преимуществом, в последнюю минуту.
The main activities in this group are house-cleaning (89.5 per cent), laundry (52.6 per cent), cooking (41.4 per cent), care of younger children (41.2 per cent) and ironing (34.6 per cent). Основными видами такого труда являются уборка дома (89,5 %), стирка белья (52,6 %), работа на кухне (41,4 %), уход за маленькими детьми (41,2 %) и глажение белья (34,6 %).
However, in the rest of the region the mean age at first marriage ranged between 23 and 25 years — still much younger than the average of countries with similar per capita GNP levels in other regions of the world. В то же время в остальных странах региона средний возраст вступления в первый брак составлял от 23 до 25 лет, что значительно меньше, чем в среднем по странам примерно с таким же ВНП на душу населения в других регионах мира.
The economic and development benefits of globalization achieved during the last two decades and enjoyed by many countries have contributed to bringing developing countries under the influence of Western media and advanced technology, making most members of the younger generation in developing countries less connected to the specificities of the cultural diversity of their own societies. Позитивная экономическая отдача глобализации и ее отдача в области развития в последние двадцать лет принесли пользу многим странам и в то же время способствовали втягиванию развивающихся стран под влияние западных средств массовой информации и передовых технологий, в результате чего большинство молодых людей в развивающихся странах все меньше ассоциируют себя с культурными особенностями своего общества.
We cannot fail to respond to the images of dozens of body parts strewn everywhere, body parts of Palestinian children and women amid the tears of the tens of thousands of Palestinian citizens carrying the bodies of their brothers and sons to their resting places; to images of infants killed in the attack — some younger than two months — being carried to their graves. Мы не можем оставаться безучастными перед образами десятков частей тела, разбросанных повсюду, частей тела палестинских детей и женщин в море слез десятков тысяч палестинских граждан несущих тела своих братьев и сестер к месту успокоения; образами младенцев, убитых при нападении — некоторым из них меньше двух месяцев, — которых несут к их могилам.
There is no way to disguise the reality: newspaper readers, in the West at least, are getting older; younger readers prefer to get their information online, where readers spend far less time actually reading news than print readers do; and, most agonizingly of all for the industry, people who were willing to pay for newspapers are unwilling to pay for the same content on a screen. Замаскировать действительность невозможно — читатели газет, по крайней мере, на Западе, становятся все старше; а более молодые читатели предпочитают получать информацию из Интернет, где на прочтение новостей они тратят гораздо меньше времени, чем читатели печатных газет; и что больнее всего для отрасли, люди, которые были готовы платить за газеты, не готовы платить за ту же информацию на своих экранах.
The couple had a young daughter. У супругов есть маленькая дочь.
You're young now, you nit. Ты и сейчас маленькая, дурёха.
Jude, my sweet, new, young friend. Джуд, мой милый, новый, маленький друг.
And I was very young then. А я тогда был очень маленьким.
Young child: Anyone under the age of. Маленькие дети: не достигшие 8 лет
A young dog is called a "puppy." Маленькая собака называется щенком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!