Примеры употребления "маленьким" в русском

<>
С ее влажным маленьким носиком. Not with that damp little nose.
Семинар посвящен маленьким гостиницам, мотелям. This is specific to opening small inns, bed and breakfasts.
Я был тогда маленьким щенком. I was a young pup at the time.
Ой, да ладно, я могу справиться с маленьким Пушистиком, мам. Oh, come on, I can handle a baby Nubbin, mom.
Бразильский хакер познакомил меня с маленьким прибором. I was introduced to this bit of kit by a Brazilian cybercriminal.
Но во время войны ты был маленьким мальчиком. But during the war, you were a litlle boy.
Мужик с маленьким желтым клатчем? A man carrying a little, a little yellow clutch?
Я всегда был очень маленьким. I was always very small.
А я тогда был очень маленьким. And I was very young then.
Я всем говорила, что когда он был еще совсем маленьким он ударился головой. I used to tell people I dropped him on his head when he was a baby.
Обратите внимание, что это было точно не лучшим сигналом пин-бара, потому что он был довольно маленьким, и его хвост не слишком выделялся на фоне окружающего ценового действия. Note that this was not exactly the best pin bar signal because it was a bit small and its tail didn’t really protrude out from the surrounding price action.
Я родилась с маленьким хвостиком. I was born with a little tail.
Его дом был маленьким и старым. His house was small and old.
Он умер совсем маленьким, неожиданно под Новый год. He died very young and very suddenly on New Year's Day.
С маленьким окошком, как аквариум. Ooh, with a little viewing window, like an aquarium.
Если попросите, он пользуется маленьким зеркалом. If you ask him, he'll use the small speculum.
Он был слишком маленьким, чтобы идти в школу. He was too young to go to school.
За моим маленьким мальчиком присматривают. Somebody's watching my little boy.
Когда Дэниэл был маленьким, я была дипломированной гувернанткой. When Daniel was small, I was a registered childminder.
Я был слишком маленьким, чтобы понять весь комизм той ситуации. I was too young to appreciate the oddness of the whole thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!