Примеры употребления "works" в английском с переводом "срабатывать"

<>
Maybe it works, maybe not. Может сработать, а может и нет.
At this distance, it works immediately. На такой дистанции я сработаю быстрее.
And it works - look at these headlines. И это сработало. Посмотрите на заголовки.
But self-parody sometimes works in democracies too. Но самопародия иногда срабатывает и в демократиях.
That's how we learn about what works. Поэтому мы знаем, что она сработала.
But I might manage if this poultice works. Я справлюсь, если этот компресс сработает.
Discovering what works in any one country requires experimentation. Понимание того, что срабатывает в данной стране приходит с опытом.
I don't think it works that way, child. Не думаю, что это сработает, дитя.
Ben, I don't think it works that way. Бен, я не думаю, что это сработает.
We could just do, um, a cappella, that always works. Мы можем спеть а капелла, это всегда срабатывает.
If this works, I'm sending your mother a check. Если это сработает, я пошлю твоей маме чек.
Or the waitresses at Hooters or whoever it works on. Или для официантки в Hooters или где еще там они могут сработать.
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
The US model works in times of rapid, pervasive change. Американская модель срабатывает во время быстрых, всеобъемлющих изменений.
That only works if you're escaping from a silent film. Такое только бы в немом фильме сработало.
If it works, the water will turn into a scrying pool. Если сработает, то вода станет в форме шара.
Either my plan works, or I fall down this elevator shaft. Или мой план сработает, или я упаду в эту шахту лифта.
But if you can do it, it works really, really well. А это очень трудно. Но если удастся, то это очень хорошо срабатывает.
And if it works, maybe you've got a new way forward. И если это сработает, возможно, у Вас появятся новые варианты.
And ultimately, it seems to me, that always works better than propaganda. И, в конце концов, это всегда срабатывает, как мне кажется, лучше, чем пропаганда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!