Примеры употребления "works" в английском с переводом "прорабатывать"

<>
That distrust could derail new trade agreements currently in the works, and prevent future ones from being initiated. Такое недоверие может привести сегодня к срыву заключения прорабатываемых торговых договоров и не допустить подготовку будущих договоров.
More detailed and concrete plans are needed, however, and we will be watching closely to see how well the project works. Однако нужны планы, проработанные более детально и конкретно, и мы будем внимательно следить за тем, насколько хорошо этот проект будет работать.
In order to individualize the active labour market policy measures, the 2000 public works programme gave priority to the unemployed without the necessary record of compulsory social insurance to be granted the unemployment benefit but who had juvenile members of the family or two or more unemployed members of the family, as well as to the unemployed who had no more than five years to work in order to qualify for pension. С целью индивидуализации активных мер политики на рынке труда в ходе осуществления программы общественных работ в 2000 году первоочередное внимание уделялось безработным, не обладающим необходимым стажем обязательного социального страхования для получения пособия по безработице, которые однако имеют несовершеннолетних членов семьи или двух или более безработных членов семьи, а также безработным, которым остается проработать не более пяти лет для приобретения права на пенсию.
He has been working all day long. Он проработал весь день.
And so, and that windmill, what - it worked? И так, и эта ветряная мельница, она что - проработала?
Many details would have to be worked out. Многие детали должны быть тщательно проработаны.
How long did you work in this shit hole? И как долго ты проработал в той дыре?
How many months has a particular worker worked here? Сколько месяцев проработал в организации определенный работник?
Her skin is coarse from years of working outdoors. У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
I was working up the menu in my head. Я прорабатывала в уме меню.
Then you start working your way towards the ballads. Потом вы начинаете прорабатывать ваш путь к песням.
And this is something we can work on my lifetime. И это что-то, над чем можно проработать всю жизнь.
Ronin Donnelly, I worked for your father for 30 years. Ронин Доннелли, я 30 лет проработал на твоего отца.
I worked 45 years supervising 200 people in waste management. Я проработал 45 лет, управляя парой сотен людей на утилизации отходов.
Your perp's uncle, Folsom, worked here for 30 years. Дядя преступника проработал здесь тридцать лет.
I'll start at "A", work my way through the alphabet. Я начну с буквы "А", проработаю алфавит.
And they could all sit and work together on those problems. И они все вместе могут сесть и проработать этот вопрос.
My father worked for Oldsmobile all his life, as did his father. Мой отец всю свою жизнь проработал на "Олдсмобиле", так же, как и его отец.
We've been working together on and off for, what, five years? Мы с вами проработали от звонка до звонка сколько - пять лет?
You want me to work up an entire corporate image campaign for $10? Вы хотите, чтобы я проработала над корпоративным имиджем целой компании за $10?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!