Примеры употребления "weighted average interest rate" в английском

<>
The average interest rate paid for overnight reserves in the US has been well below the 5.25% per year that the Fed still publicly says is its target. Размер средней процентной ставки по суточным ссудам в США гораздо ниже 5.25% в год, до сих пор являющейся официальной целью Федерального Резерва.
These countries’ existing foreign debt, by contrast, carried an average interest rate of 1.6% with an average maturity of 28.7 years. Существующие обязательства по внешнему долгу этих стран, напротив, имели среднюю процентную ставку в 1,6% и средний срок обращения – 28,7 лет.
Given that its debt will still be about 170% of GDP this year, the 4.1%-of-GDP interest bill implies that the Greek government pays an average interest rate of just 2.4% – far less than the nearly 9% rate that the market is now charging on ten-year Greek government bonds. Учитывая то, что общая задолженность в этом году будет по-прежнему составлять примерно 170% ВВП, законопроект о процентных ставках в размере 4,1% от ВВП означает, что процентная ставка, которую выплачивает греческое правительство составляет в среднем всего лишь 2,4 % - гораздо меньше, чем рыночная ставка в соответствии ц греческими десятилетними договорами государственного займа в размере 9%.
Over these 10 years, 40 million dollars in affordable financing, average interest rate five percent to six percent. За эти 10 лет, 40 миллионов долларов доступного финансирования, средняя ставка процента от 5 до 6 процентов.
The Bank either uses the spread between the average interest rate received by banks and the average interest rate paid; or the difference between an indicator lending rate and the cash rate. Банк либо использует спред между средней процентной ставкой, получаемой банками, и средней выплачиваемой процентной ставкой, либо разницу между ссудной ставкой и ставкой по наличным.
Table 36 Average interest rates charged on credits, by type of institution, 2004-2005 Таблица 36 Средняя величина процента по кредитам, в разбивке по типам учреждений, 2004-2005 годы
In probability theory, the expected value (EV) of a random variable is the weighted average of all possible values a random variable can take on. В теории вероятности математическое ожидание (EV) случайной величины - это средневзвешенная величина всех возможных значений, которые может принимать эта случайная величина.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
While services is likely to help the UK avoid a triple dip recession, the weighted average of construction, services and manufacturing PMI surveys suggest that the UK probably flat-lined in Q1, so growth is unlikely to be something to write home about when it is released on 25 April. В то время как сектор услуг, вероятно, поможет избежать Великобритании тройной рецессии, средневзвешенная данных строительства, услуг и исследований индекса производственной активности показывает, что данные в Великобритании вероятно будут без изменений за 1 квартал, поэтому рост вряд ли будет отражаться в отчете на 25 апреля.
"Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said. "Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он.
However, the final spread is determined from the calculation of weighted average prices taking into account so-called slippage. Однако реальный spread - это тот спред, который возникает при расчете средневзвешенных цен с учетом так называемого slippage (проскальзывания).
The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending. Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования.
Orders are then executed using the volume weighted average price starting with the best price, filling from the order book. Затем ордера исполняются на основании средневзвешенной по объему цены, начиная с наилучшей цены, которая подставляется из журнала ордеров.
The National Bank has started cutting its interest rate, and soon commercial lending rates will fall to 20 percent a year, which would allow investment to take off. Национальный банк начал сокращать свою процентную ставку, и скоро коммерческие ссудные проценты упадут на 20% в год, что позволит инвестициям начать рост.
The VIX takes a weighted average of all these options prices in the S&P 500 index and derives a single number that is called the VIX. Берется средневзвешенное значение всех цен опционов индекса S&P 500 и получается единственное число, которое и называют VIX.
Gold initially fell and the dollar rallied as traders focused on a line of her pre-written opening speech that suggested the interest rate hiking cycle could start at any future FOMC meeting. Золото вначале упало, а доллар вырос, так как трейдеры фокусировались на заранее подготовленной речи открытия, согласно которой цикл повышения процентных ставок может начаться на любом будущем заседании Комитета по операциям на открытом рынке ФРС (FOMC).
A specific group of currencies which form a weighted average that can act as a measure to value an obligation. Определенная группа валют, формирующая средневзвешенное значение, которым можно измерять обязательства.
Impact that the FOMC Interest Rate Decision has had on USD during the last release Влияние, которое оказало на USD последнее решение по процентной ставке FOMC
However the weighted average path of the “dot plot” is still so much higher than the market’s estimate of the likely course of rates that I don’t think it would make any difference to the FX market. Однако средневзвешенная «точка сюжета» еще гораздо выше, чем оценка рынка вероятного курса ставок, и я не думаю, что это имело бы какое-то значение для валютного рынка.
Conversely, a weaker-than-expected print could weigh heavily on NZD because it would push RBNZ interest rate hike expectations further out. И наоборот, более слабый, чем предполагается, показатель может крайне негативно сказаться на NZD, поскольку из-за этого ожидания по поводу повышения процентных ставок РБНЗ будут перенесены на еще более поздний срок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!