Примеры употребления "процентных" в русском

<>
Длительная загадка низких процентных ставок The Long Mystery of Low Interest Rates
Мы получим падение на 10 процентных пунктов IV. This case would translate into a fall of 10 percentage points in implied volatility, which we can simulate.
6) Положительный спред процентных ставок Великобритания – Швейцария. 6) Positive GBP-CHF interest rate spread
Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП. The average cost of the bailouts was "only" a few percentage points of GNP.
Сокращение RRR примерно эквивалентно снижению процентных ставок. A cut to the RRR is roughly equivalent to an interest rate cut.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью. Indeed, these estimates are roughly half a percentage point lower than those issued only last autumn.
Медленный рост для процентных ставок в США Slow Growth for US Interest Rates
За тот же период прирост населения в целом составил 8 процентных пунктов. The increase for the population at large in the same period was 8 percentage points.
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности: Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality:
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП; Only a few percentage points of the Israeli GNP come from agriculture today;
Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению. But interest-rate convergence caused economic divergence.
после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов. all saw annual growth rates increase by several percentage points thereafter.
Финансовые рынки избавятся от практически нулевых процентных ставок. Money markets would be rid of near-zero interest rates.
За последние три года (2011-2013) экономика США выросла на шесть процентных пунктов. Over the last three years (2011-2013), the US economy grew by about six percentage points more.
Иногда изменения процентных ставок предсказывают эффект, иногда нет. Sometimes interest rate changes have the predicted effect, sometimes they don't.
Но в течение следующих пяти лет расходы были сокращены на пять процентных пунктов ВВП. But expenditure was cut by five percentage points of GDP during the next five years.
Поможет ли повышение процентных ставок росту экономики США? Would Higher Interest Rates Boost US Growth?
В Никарагуа эти программы привели к увеличению количества детей в школах на 13 процентных точек. In Nicaragua, these programs have increased school enrollment rates by about 13 percentage points.
это была теория занятости, процентных ставок и денег. his was a theory of employment, interest, and money.
Это может привести к увеличению доли потребления Китая к 2015 году на пять процентных пунктов. That could lead to as much as a five-percentage-point increase in China's consumption share by 2015.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!