Примеры употребления "was approved" в английском

<>
The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading. Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении.
Indeed, when this was approved the markets barely moved. Фактически, когда они были одобрены, рынки едва изменились.
If you have already made a payment details certification request, please make sure that it was approved. Если вы уже подавали заявку на аттестацию платежных реквизитов, удостоверьтесь, что заявка была обработана и принята.
In case no specific time window is stipulated, all deposit requests have to be received within the first 24 hours the first deposit was approved under the respective bonus promotion to be eligible for a bonus. В случае если временной интервал не установлен, для начисления бонуса все запросы на внесение депозита должны быть получены в течении первых 24 часов с момента подтверждения первого депозита в рамках соответствующей бонусной акции.
So I would deliver the material that was approved because I wanted to live. Так что я рассказывал то, что было утверждено, потому что мне хотелось жить.
Check to make sure your ad was approved. Убедитесь в том, что ваша реклама была одобрена.
You may have received multiple emails saying your ad was approved because you receive one email per ad approved. Вы могли получить несколько эл. писем, в которых говорится, что ваше рекламное объявление одобрено, так как вы получаете одно эл. письмо для каждого одобренного рекламного объявления.
The president - to be directly elected in the future given another AKP-initiated amendment that was approved by a referendum in 2007 - thus maintains the predominant role, which underscores the AKP's confidence that it will continue to control the presidency in the years ahead. Президент - напрямую избираемый с тех пор, как была принята другая поправка, инициированная AKP - которая получила одобрение на референдуме в 2007 году - за счет этого удерживает господствующую роль, и это дает уверенность AKP, что она продолжит контролировать президентский пост в предстоящие годы.
The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
Zhao’s package – a sharp break with Mao’s totalitarianism – was approved by the 13th Party Congress, officially the highest authority within the CCP. Пакет реформ Чжао – резкий разрыв с тоталитаризмом Мао – был одобрен на 13-м Конгрессе партии, официально высшем органе власти в ККП.
But, in 2016, the first – and, currently, the only – dengue vaccine, Dengvaxia, was approved in 12 countries. Но в 2016 году первая (и пока что единственная) вакцина от денге – Dengvaxia – была одобрена в 12 странах.
The IMF’s Extended Fund Facility became insufficient even before it was approved. Расширенное финансирование МВФ стало недостаточным еще до принятия решения о его выделении.
Then, when the $700 billion US rescue package was approved, markets fell another 7% in two days. Затем, после того, как в США был одобрен 700-миллиардный пакет спасательных мер, за два дня произошёл спад ещё на 7 процентов.
The law, which establishes a largely majoritarian system based on single-member districts, with only 17 of the parliament’s 140 seats to be elected according to national party lists, was approved by Jordan’s Senate just hours before Egypt’s independent election commission declared Morsi the winner. Закон, устанавливавший, главным образом, мажоритарную систему, основанную на избирательных округах с выбором от каждого по одному депутату, при которой лишь 17 из 140 членов парламента будут избираться по национальным партийным спискам, был одобрен сенатом Иордании всего за несколько часов до того, как независимая избирательная комиссия Египта объявила победителем Морси.
When the space shuttle was approved in 1972, NASA officials predicted that they would launch one every week or two. Когда в 1972 году было окончено проектирование космического корабля многоразового использования, официальные лица NASA полагали, что они смогут запускать по одному кораблю каждую неделю.
Opening the energy sector completes the agenda of economic integration that began when NAFTA was approved in 1994. Открытие энергетического сектора завершает повестку дня об экономической интеграции, которая началась, когда НАФТА была утверждена в 1994 году.
A referendum on autonomy which was approved in May in Bolivia’s eastern province of Santa Cruz has generated fear about the region’s eventual secession. Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии, Санта-Круз, создал опасение относительно возможного отделения области.
In February, the first initiative, a $32 million project to combat malaria in Senegal, got underway, and another round of projects was approved earlier this month, taking the total authorized funding to more than $600 million. В феврале, первой инициативой стал проект по борьбе с малярией в Сенегале, стоимостью $32 млн, а в этом месяце был утвержден еще один раунд проектов, был достигнут уровень общего утвержденного фонда более $600 млн.
In fact, more than 100 organizations rejected the package before it was approved, while calling for higher environmental standards and stricter enforcement. На самом деле более 100 организаций отвергли этот пакет еще до его утверждения, призывая к более высоким экологическим стандартам и строгим правилам их соблюдения.
It would also be difficult, if not impossible, for the Saudis suddenly to support a plan that was radically different from the Arab Peace Initiative, known as the “Saudi Initiative,” which was approved in 2002 and endorsed by the Arab League this year. Для саудовцев, было бы также сложно, если не невозможно, внезапно поддержать план, который радикально отличается от Арабской мирной инициативы, известной как “Саудовская инициатива”, которая была одобрена в 2002 году и утверждена Лигой арабских государств в этом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!