Примеры употребления "одобрено" в русском

<>
Строительство одних дамб было одобрено, других - нет. Some have been approved while others have not.
Когда каталог утвержден, статус каталога изменяется на Одобрено. When the catalog is approved, the catalog status is changed to Approved.
Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами; But it wouldn't have to be approved by regulators;
Что делать, если мое рекламное объявление не было одобрено? What can I do if my ad isn't approved?
Состояние указывает, было ли сообщение одобрено или отклонено модератором. The status indicates whether the message was approved or rejected by the moderator.
Ну, и как вы уже знаете лекарство было одобрено. And so, what do you know, that drug was approved.
Убедитесь, что приложение одобрено и получило разрешение pages_messaging. Verify that your app is actually approved for the pages_messaging permission.
Следуйте Рекомендациям Центра приложений, чтобы ваше приложение было одобрено для размещения. Make sure to follow the App Center Guidelines to be approved for listing in App Center.
Не забывайте, что все рекламные объявления на YouTube должны иметь статус "Одобрено". In addition, all YouTube ads must be approved as Family Safe.
Кроме того, уже одобрено 100 жилищных ссуд и произведено выделение соответствующих застроечных участков. Moreover, 100 house loans have been approved and the respective building plots have been allotted.
Как только предложение будет одобрено, оно будет показано людям, которых вы выбрали для целевой аудитории. Once your offer is approved, it will be shown to the people you selected for your target audience.
Если разрешение одобрено, вы можете использовать его в любой версии приложения и на любой платформе. Once you've been approved for a permission, you can use it across any version of your app on any platform.
В феврале 1997 года было одобрено возложение непосредственно на ПРООН исполнения мероприятий этого целевого фонда. In February 1997, direct execution by UNDP was approved for the Trust Fund.
Люди смогут найти ваш бот только после того, как ваше приложение пройдет проверку и будет одобрено. Your bot is only discoverable once your app has been through App Review and been approved.
Оно одобрено FDAIDE университетом Вирджинии в Шарлотсвилле, использует сфокусированный ультразвук, чтобы совершить абляцию точки в его таламусе. It is approved under an FDAIDE at the University of Virginia in Charlottesville using focused ultrasound to ablate a point in his thalamus.
Представитель FXDD свяжется с Вами, когда Ваше заявление будет одобрено и Вы будете допущены к выполнению торговых операций. An FXDD representative will contact you when your application has been approved and you have been cleared for trading.
Сначала нужно добавить тестировщиков в настройки приложения, чтобы они могли видеть настоящую рекламу до того, как приложение будет одобрено. First step is to add testers to your app settings to enable them to see real ads before the app is approved.
Пока ваше приложение не будет одобрено для размещения в нем нативной кнопки «Нравится», на кнопке будет отображаться надпись «БЕТА-ВЕРСИЯ». The BETA banner will be present until your app has been approved to use the Native Like Button feature.
Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии, Санта-Круз, создал опасение относительно возможного отделения области. A referendum on autonomy which was approved in May in Bolivia’s eastern province of Santa Cruz has generated fear about the region’s eventual secession.
Если пересмотренное предложение по проекту будет одобрено, то сразу же будет необходимо принять меры для заключения контракта с архитектурно-консультационной фирмой. Assuming that the revised project proposal is approved, it will be necessary to immediately commence with the contracting of an architectural consultancy firm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!