Примеры употребления "утверждено" в русском

<>
Заявление утверждено — заявка была утверждена. Application approved – The application has been approved.
Государство-участник заявляет, что автор был признан годным к действительной службе 15 ноября 1994 года и что соответствующее решение военно-медицинского суда было утверждено 15 декабря 1994 года. According to the State party, the author was declared fit for active duty on 15 November 1994 and he was informed of the agreement of the Medical Court on 15 December 1994.
США. В конце 1998 года к оплате с момента создания МООНБГ в январе 1996 года было утверждено в общей сложности шесть требований. At the end of 1998, a total of six claims had been certified for payment since the inception of UNMIBH in January 1996.
Установите для работника флажок Утверждено. Select the Approved check box for the worker.
Так, что касается Протокола о борьбе с незаконными актами в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, дополняющего Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации (Монреаль, 24 февраля 1988 года), то он был подписан Люксембургом 18 мая 1989 года, а 8 ноября 2001 года его подписание было утверждено Государственным советом, после чего 30 ноября 2001 года соответствующий законопроект был внесен на рассмотрение палаты депутатов. The Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation (Montreal, 24 February 1988) was signed by Luxembourg on 18 May 1989, the opinion of the Council of State on this matter was received on 8 November 2001 and the relevant draft law was submitted to the Chamber of Deputies on 30 November 2001.
По умолчанию поставщик имеет статус Утверждено. By default, the vendor status is set to Approved.
В поле Статус регистрации выберите Утверждено. In the Sign-up status field, select Approved.
Установите флажок Утверждено и закройте форму. Select the Approved check box, and close the form.
После утверждения требований статус изменится на Утверждено. After claims have been approved, the status changes to Approved.
Если сообщение утверждено, оно передается первоначальным получателям. If approved, the message goes to the original intended recipients.
Не уведомлять никого, если сообщение не утверждено. Don't notify anyone when a message isn't approved
Содержит строки со статусом Аннулировано или Утверждено. This includes lines with statuses of Rejected or Approved.
Установленный флажок Утверждено указывает, что спецификация утверждена. A check in the Approved field indicates that the BOM has been approved.
В поле Кем утверждено указано лицо, утвердившее спецификацию. The Approved by field shows who approved it.
Кем утверждено. Идентификатор сотрудника, который утвердил строку накладной. Approved by – The identifier of the user who approved the invoice line.
В поле Кем утверждено выберите работника, утвердившего маршрут. In the Approved by field, select the worker who approved the route.
Статус строк заявки на покупку остается в Утверждено. The status of the purchase requisition lines remains Approved.
В списке Кем утверждено выберите работника, утверждающего формулу. From the Approved by list, select the worker who is approving the formula.
В области Контракты брокера в поле Статус выберите Утверждено. In the Broker contracts pane, in the Status field, select Approved.
Сброс — сброс статуса запроса денежного аванса до статуса Утверждено. Reset – Reset the status of the cash advance request to Approved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!