Примеры употребления "very" в английском с переводом "именно"

<>
He was looking for this very thing. Именно это он и искал.
He is the very man I want. Он - именно тот, кто мне нужен.
A recent study addresses this very question. Есть новое исследование, которое отвечает именно на этот вопрос.
Yes, you are the very monster I created Да, именно ты созданный мной монстер
So it's a very hard model to accept. Именно поэтому эту модель так трудно принять.
This is the very soundstage where we faked the moon landing. Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
And I think that's what this is very much about. Я думаю, именно об этом в основном и шла речь.
So, that's very intuitive, and that's what we want. Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
And the very next day, she said someone had betrayed her trust. И именно на следующий день она сказала, что кто-то предал ее доверие.
My mini-collection looks very cohesive, and it looks just like that. Моя мини-коллекция выглядит очень связной, и она выглядит именно так.
Here's a passage - it's very much what he said, anyway. Вот отрывок - это именно то, что он говорил в любом случае.
Ironically, flexible exchange rates help the very country that caused the crisis. Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
She's very glamorous but, you know, she invented spread-spectrum technology. Она восхитительна. Именно она открыла методы расширения спектра.
It's very difficult to figure out what that ad is for. Трудно себе представить, что именно предлагает эта реклама.
That very question formed the center of Yulia Tymoshenko’s recently completed trial. Именно этот вопрос стоит в центре недавно завершившегося судебного процесса Юлии Тимошенко.
I swear I hit that car at that very spot in my dream. Клянусь, это именно я в своём сне врезался в автомобиль на том самом месте.
That's why very few people make this journey - because it's deeply unsettling. Именно поэтому очень немногие люди совершают это путешествие - потому что это очень тревожно.
It's indeed exactly this instability that allows a robot to move very [dynamically]. Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично.
The Chinese navy, it is now believed, is trying to achieve that very aim. Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая.
Cranbrook is very generous to let us show it for the first time here. Очень щедро со стороны Крэнбрука дать нам устрить премьеру этого фильма именно здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!