Примеры употребления "very few people" в английском

<>
Very few people will ever have a big payday, and even when they do, its comes long after you've already lost everything you had. Лишь очень немногие, в конце концов, начинают получать большие прибыли, и, как правило, это происходит только тогда, когда они уже потеряли все, что у них было.
Hitchens: He’s one of the very few people in the communist movement about whom it would be worth asking that question. Хитченс: Он был одним из немногих среди коммунистов, о ком вообще имеет смысл задавать этот вопрос.
In Africa, very few people borrow money for such purchases. В Африке очень немногие люди берут займы для таких покупок.
That's why very few people make this journey - because it's deeply unsettling. Именно поэтому очень немногие люди совершают это путешествие - потому что это очень тревожно.
There are very few people we could call under these circumstances. Мы мало к кому могли обратиться в связи с этими обстоятельствами.
Very few people suspected that it was advertising campaign made for "Pepsi-Cola" Мало кто подозревал, что это была рекламная акция Татарского для "Пепси-колы"
Very few people can do that, you know, with these things. Не каждый это может, имея кофемашину.
Very few people in the Vatican – indeed, in Europe at large – had any real knowledge in those days of the vast industrial might of the United States. Очень немногие в Ватикане – как, в основном, и в Европе – имели реальное представление в те дни об огромном промышленном потенциале США.
Meanwhile, in November, the European Commission also suffered a large-scale cyber attack, and while the culprit remains unknown, very few people or organizations are capable of carrying out such an operation. Тем временем, в ноябре Европейская комиссия также пострадала от крупномасштабной кибератаки, и, хотя виновники пока не установлены, в мире существует лишь несколько человек и организаций, способных провести такую операцию.
But I'm here to say, as a professor of mathematics, that very few people actually use calculus in a conscious, meaningful way, in their day-to-day lives. Но я, как профессор математики, должен сказать, что лишь немногие люди используют анализ сознательно, со смыслом, в своей обыденнной жизни.
And what we show here is - like, here - very few people are affected, more and more and more and up to here, and here's the peak of the epidemic. Мы показываем, что здесь очень мало людей оказалось под воздействием; до этого места больше и больше, а вот здесь находится пик эпидемии.
And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
Because very few people here are afraid to fail. Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку.
There are very few people who have the full set of skills that it takes to run a company. Мало людей обладают всем набором, необходимым для управления компанией. Мало людей обладают всем набором, необходимым для управления компанией.
I bet that there were very few people who really understood what I'm talking about. Я уверен, очень мало кто тогда смог по-настоящему понять то, о чем я вам сейчас рассказываю.
And that this mass extinction was taking place with very few people noticing and even fewer caring. И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
There's a study some of you think you know about, but very few people have ever read the story. Есть исследование, о котором некоторые из вас наверняка знают, но мало кто читал всю историю.
Because I love Mobius loops. I not only love Mobius loops, but I'm one of the very few people, if not the only person in the world, that makes Klein bottles. Я обожаю ленты Мёбиуса. Но не только ленты Мёбиуса. Я один из тех людей, если не единственный человек вообще, кто делает бутылки Клейна.
But very, very few people or organizations know why they do what they do. Но очень, очень немногие люди или организации знают зачем они делают то, что они делают
There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic. Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!