Примеры употребления "two-zone high draft" в английском

<>
Number one high school draft choice to a college of my choice. Я лучший в школе игрок, теперь любой колледж у моих ног.
In fact we've done two more Blue Zone expeditions since this and these common denominators hold true. С тех пор мы провели еще две экспедиции в "Голубые Зоны" - эти общие черты присутствуют и там.
Following the release of today’s trade data out of Australia AUDJPY was rejected by a key resistance zone around this year’s high. После публикации сегодняшних данных Австралии, пара AUD/JPY была отклонена ключевой зоной сопротивления в районе максимума этого года.
A clear and decisive break above the 120.00 (R1) is likely to set the stage for extensions towards the 120.50 (R2) zone, determined by the high of the 11th of February. Решительный разрыв выше 120,00 (R1), вероятно, подготовить почву для расширения по направлению к зоне 120,50 (R2), определяемую максимумами 11-го февраля.
Approximately 25 Croatian Special Police are located at three positions and approximately 10 Montenegrin Border Police are present at two positions inside that zone. Примерно 25 полицейских из состава хорватской специальной полиции размещены на трех позициях и приблизительно 10 полицейских из состава черногорской пограничной полиции находятся на двух позициях в пределах этой зоны.
Indeed, when Admiral Timothy J. Keating, the commander of the United States Navy's Pacific fleet, visited China in 2007, a high-ranking Chinese naval officer proposed that the two countries demarcate a "zone of control" at Hawaii, defining the limits of US naval influence and the beginning of China's maritime sphere. В самом деле, во время визита адмирала Тимоти Китинга, командующего Тихоокеанским флотом США, в Китай в 2007 году китайский высокопоставленный военно-морской офицер предложил, чтобы две страны разграничили "зоны контроля" на Гавайских островах, установив пределы влияния военно-морского флота США и начала сферы влияния военно-морского флота Китая.
Mitigation measures or further assessments, when needed, were proposed for the impacts ranked as high priority in the form of draft action plans. Были предложены меры по смягчению признанных серьезными последствий в форме проектов планов действий или, при необходимости, их более подробные оценки.
If we can get back above this resistance zone then 0.9080 – the February high – comes back into view in the short term. Если получится вернуться опять выше этой зоны сопротивления, то уровень 0.9080 снова появится в поле зрения в краткосрочном периоде.
Thanks to the large intertidal zone areas existing on its coasts, at high tide ships are driven, usually under their own steam, onto sandy beaches and dismantled without concrete covering or any other containment other than the hull of the ship itself. Благодаря наличию обширных площадей межприливных зон на берегах, во время больших приливов суда обычно выносятся силой приливов на песчаные пляжи и демонтируются без бетонного покрытия или какой-либо другой защитной оболочки, если не считать корпуса самого судна.
Commending the efforts of the Special Rapporteur, the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights, the draft resolution also welcomed the work undertaken by the World Food Programme and hoped that it would receive adequate funds to be able to continue its cooperation activities throughout the world, especially in Africa. Помимо высокой оценки усилий Специального докладчика, Генерального секретаря и Верховного комиссара по правам человека, в проекте резолюции также одобряется работа, выполняемая Мировой продовольственной программой, и выражается надежда, что этой программе будут выделены достаточные средства для продолжения ее деятельности по сотрудничеству во всем мире, особенно в Африке.
However, in the event of a shift in the direction of dome growth towards the north or west, which could happen at any time, over a period of a few hours or days, the so-called safe zone would immediately become an area of high risk. Вместе с тем в случае изменения направления формирования валового купола на северное или западное, что может произойти в любой момент, так называемая безопасная зона моментально — в считанные часы или дни — превратится в район высокого риска.
The US response was to fly two B-52 bombers through the unrecognized zone. Ответом США стал полет двух бомбардировщиков B-52 через непризнанную зону.
The monitoring and evaluating of ICT developments, and the need for statistical indicators, have been put high on the agenda, for example of the WSIS draft action plan, as a requirement for assessing the progress made between the two phases of the summit, the first of which will take place in Geneva in December 2003, and the second in Tunis in 2005. Задача мониторинга и оценки изменений в области ИКТ, а также потребность в статистических показателях заняли видное место в повестке дня, например в проекте плана действий ВВИО, в качестве одного из требований для оценки прогресса между двумя этапами встречи, первый из которых пройдет в Женеве в декабре 2003 года, а второй- в Тунисе в 2005 году.
The short-term bias remains to the downside and thus I would expect a clear and decisive move below that support area to see scope for extensions towards the next zone of 1.1025 (S2), the inside swing defined by the high of the 1st of September 2003. Краткосрочное смещение продолжается в сторону снижения, таким образом, я бы ожидал продолжения движения к нижней зоне поддержки, вероятность обозначения которой, как предполагается, будет в зоне 1,1025 (S2), определяемой максимумом 1 сентября 2003.
On this basis, Iraq acted in good faith and with a high level of transparency when Kuwait submitted the draft resolution on the prevention of the exploitation of the environment in war and armed conflict. Исходя из этого, Ирак действовал добросовестно и в условиях высокой степени транспарентности, когда Кувейт представил проект резолюции о предотвращении эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов.
Add to them the two old regulars, Congo and Cameroon, and the CEMAC zone shapes up as an increasingly attractive market for foreign investors and local businesses alike. Добавьте к ним два представителя "старой гвардии", Конго и Камерун, и окажется, что зона CEMAC становится все более и более привлекательным рынком как для иностранных инвесторов, так и для местных фирм.
A break above the 55.00 psychological zone is the move that would signal a forthcoming higher high and perhaps bring a trend reversal. Разрыв выше 55.00 психологической зоны будет шагом, который будет сигнализировать о предстоящем более высоком уровне и, возможно, приблизит разворот тренда.
You want to schedule an activity that involves attendees who are located in two other cities, each of which is in a different time zone: New Delhi, India, and Buffalo, New York. Требуется запланировать мероприятие, участники которого работают в 2 другим городах, каждый из которых находится в другом часовом поясе: Нью-Дели (Индия), и Буффало (штат Нью-Йорк).
In the last week alone AUDJPY has fallen over 150 pips and it is now testing a support zone around its 38.2% retracement level from this year’s high. Только за последнюю неделю AUD/JPY снизилась более чем на 150 пунктов, и в настоящее время тестирует зону поддержки в районе 38.2% уровня коррекции от максимума этого года.
I-10, advise bomb techs two additional major crimes personnel entering the blast zone. Л-10, сообщите взрывотехникам, ещё два сотрудника отдела тяжких преступлений входят в опасную зону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!