Примеры употребления "times" в английском с переводом "момент"

<>
We're just keeping up the times. Мы просто ждём нужного момента.
Not my finest moment in New York Times journalism. Не самый приятный момент в моей карьере журналиста "Нью Йорк Таймс".
We tend to get a bit excited during these times. Мы немного на взводе в такие моменты.
There are times when the politicization of economic arguments becomes dangerous. Бывают моменты, когда политизация экономических аргументов становится опасной.
At all times, Wikipedia is approximately 45 minutes away from utter destruction. В любой момент, Википедия отстоит примерно на 45 минут от полного уничтожения.
Well, at times like these, old ways are supposed to help, I guess. Конечно, в такие моменты, старые обычаи должны нам помогать, я полагаю.
In Singapore, the Straits Times Index was down 2.3% when the market closed. В Сингаруре к моменту закрытия биржи индекс Straits Times упал на 2,3%.
That’s one of the few times investors actually sell high and buy low. Это один из немногих моментов, когда инвестор может фактически продать по высокой цене и купить по низкой.
I thought maybe during the hard times, it would help you see the light. Я подумала, что в тяжелые моменты Он поможет тебе увидеть свет.
To be sure, there are times when such wage increases can risk killing employment. Да, конечно, бывают моменты, когда подобное повышение зарплат грозит падением занятости.
As part of this, we may lower your bid at certain times to maximize value. В частности, в определенные моменты мы можем понижать вашу ставку, чтобы расходовать бюджет как можно более экономно.
For a start, we can think about all the times when we do lose ourselves. Давайте вспомним моменты, когда мы будто теряемся, забываем себя.
Yeah, it's times like this, I'm glad I've got home owner's insurance. Ага, в такие моменты я рад, что могу обратиться в страховое агентство недвижимости.
It is your responsibility to ensure that the Required Margin is available on the Account at all times. Вы несете ответственность за обеспечение наличия Необходимой маржи на Счету в любой момент.
What advantages do you think illustration has over the written word in conveying information at times like this? Почему, на ваш взгляд, в такие моменты, как сегодня, графическое изображение способно лучше передавать информацию, чем печатное слово?
One of the pivotal times for me was actually learning to cross a street again as a blind person. Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
But there are also times when photographers simply encounter things that are, when it comes down to it, just plain fun. Но бывает, когда фотографы случайно встречаются просто с веселыми моментами в своей работе.
There may be times when we sit wondering why we are doing what we are doing in this grand, imposing room. Бывают моменты, когда мы вот сидим и гадаем, ну а почему мы занимаемся тем, что мы делаем в этом большом, импозантном зале?
Current projections are that Apophis, which was discovered in 2004, will orbit near the earth several times between 2029 and 2036. На данный момент расчеты показывают, что орбита Апофиса, обнаруженного в 2004 г., несколько раз пройдёт вблизи Земли с 2029 по 2036 гг.
People must stay well away from the raging sea during these tempestuous times, but they can't stop it coming to them. Людям стоит держаться подальше от бушующего океана в такие моменты, но они не могут предотвратить его вторжение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!