Примеры употребления "times" в английском с переводом "период"

<>
This reality extends back to imperial times. Такая реальность берет свое начало еще в имперском периоде.
The last 40 years have been extraordinary times. Последние 40 лет стали выдающимся периодом.
But transitions are also times of great opportunity. Но переходный период также является периодом больших возможностей.
Set a shorter duration before the screen times out. Уменьшите период ожидания перед отключением экрана.
Set a shorter duration before your screen times out. Уменьшите период ожидания перед отключением экрана.
During the reporting period the Council met three times. В течение отчетного периода Совет провел три заседания.
It also administered emergency programmes in times of acute crises. Кроме того, оно руководит программами чрезвычайной помощи в периоды острых кризисов.
Such periods always follow revolutions and times of far-reaching change. Такие периоды всегда следуют за масштабными изменениями и революциями.
Thereby Eurostat focused on different attributes of official statistics at different times. В этой связи в различные периоды Евростат заострял внимание на разных свойствах официальной статистики.
It's quite common to have strange dreams during times of pregnancy. Это вполне нормально видеть странные сны в период беременности.
We're living in one of the most exciting times in history. Мы живём в одном из самых захватывающих периодов в истории.
In difficult times, pessimism is a self-fulfilling, self-inflicted death sentence." в период испытаний пессимизм - это смертный приговор, который вы сами себе выносите и сами исполняете."
In addition, the general right to equality is non-derogable in times of emergency. Кроме того, общее право на равенство не может отменяться в период чрезвычайных ситуаций.
Recessions are typically times of reallocation, where the true comparative advantages of a country unfold. Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны.
Both were times that were to prove spectacularly rewarding for those who had the patience. Оба этих периода могли принести щедрое вознаграждение тем, кто обладал терпением.
Phasing out coal during times of latent overproduction might even be done at a profit. Поэтапное прекращение использования угля в периоды латентного перепроизводства может даже быть прибыльным.
You are three times more productive at work tasks after periods of rest or leisure. Ты в три раза продуктивнее на работе после периодов отдыха и лени.
The private sector had the duty to be engaged and to invest even in difficult times. Частный сектор должен брать на себя обязательства и осуществлять инвестиции даже в трудные периоды.
A simple dynamic model for calculating target loads and delay times for heavy metals was presented. Была представлена простая динамическая модель для расчета целевых нагрузок и периодов задержки для тяжелых металлов.
If we need to contact you urgently regarding your Account we may contact you outside these times. При необходимости срочно связаться с Вами по поводу вашего Счета мы можем обратиться к вам вне указанного периода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!