Примеры употребления "момента" в русском

<>
Формула для расчета изгибающего момента Formula for the bending moment calculation
Здесь необходимо отметить два момента. There are two points worth noting.
Мы просто ждём нужного момента. We're just keeping up the times.
Прошло полтора часа с момента открытия. It's 90 minutes into dinner service.
Эксперимент с выбором правильного момента для сделки AN EXPERIMENT WITH MARKET TIMING
Обучение разума определяет качество переживания каждого момента жизни. This is something that's going to determine the quality of every instant of our lives.
В настоящем третьем докладе Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище, представленном на третий год действия его мандата, дается всеобъемлющий обзор его основной деятельности с момента его назначения в 2000 году и излагаются возникшие проблемы, которые требуют внимания со стороны Комиссии и всемирного правозащитного сообщества в целях осуществления прав, имеющих отношение к его мандату. This third report of the Special Rapporteur on adequate housing, submitted at a three-year juncture in his mandate, comprehensively reviews his main activities since his appointment in 2000 and outlines emerging issues that require the attention of the Commission and the human rights community worldwide for the realization of rights relevant to his mandate.
Не трогай это до последнего момента. Don't touch that till the last possible moment.
Сейчас мы достигли этого момента. We are at that point now.
До этого момента ещё много времени. Plenty of time till then.
При этом с момента отправки ордера прошло более 1 минуты. Moreover, more than 1 minute has past since the order was placed.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику. Again, timing was a principal factor in sparking outrage.
Действительно, Карачи иногда называют «мгновенным городом», который увеличился в 50 раз в результате нескольких волн миграции с момента обретения Пакистаном независимости в 1947 году. Indeed, Karachi is sometimes called an “instant city,” having grown 50-fold as a result of several waves of migration since Pakistan gained independence in 1947.
Они хотят рассказать историю момента "Эврика!" So they want to tell the story of the "eureka!" moment.
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
Статья 8 Доказательство момента заключения договора уступки Article 8 Proof of time of contract of assignment
Срок зачисления средств на счёт — в течение 5 минут после момента оплаты. Money is deposited to your account within 5 minutes of the payment.
Нельзя было выбрать худшего момента для проведения таких мер. The timing could not have been worse.
t1 и t2- два момента времени (выраженные в секундах) в ходе удара, определяющие интервал между началом и концом периода регистрации данных, в течение которого HIC достигает максимального значения (t2- t1 ? 15 мс). t1 and t2 are the two time instants (expressed in seconds) during the impact, defining an interval between the beginning and the end of the recording period for which the value of HIC is a maximum (t2- t1 ≤ 15 ms)
Как насчет момента, когда артист выступает? What about that moment when an artist delivers that piece of work?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!