Примеры употребления "моменту" в русском

<>
Китай подошёл к моменту значительной неопределённости. China has reached a moment of significant uncertainty.
Супермен к тому моменту мёртв. Superman's dead at this point.
К настоящему моменту она спасла многих. And in that time she saved many girls.
Высокоточная система «Пепперстоун Файненшиал» использует новейшие технологии с целью предоставления вам котировок, соответствующих текущему моменту. The Pepperstone Financial high-edge system uses the latest highly sophisticated technologies in order to offer you up-to-the-minute quotes.
Теперь давайте перенесемся назад к тому памятному моменту. And so let's fly back in time to that memorable moment.
Какова структура капитала к настоящему моменту? What's the capital structure up until this point?
Он умрет к моменту прибытия скорой. He'll be dead by the time the ambulance gets here.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. That is why China needs to prepare for this moment.
Это подводит меня к другому важному моменту: This brings me to another key point:
Мы постараемся прибраться к тому моменту, когда вы вернетесь. We'll try to clear it up by the time you get back.
Экономика Ирана еще не подошла к такому моменту. Iran's economy has yet to reach such a moment.
К этому моменту данная тенденция станет необратимой. At that point, there will be no reversing the trend.
Я сдохну к тому моменту, как доктор доберется сюда. I'll be dead by the time the damn doctor gets here.
И от момента к моменту, что делает тебя счастливым? Moment to moment, what makes you happy?
Я нарисую круг и вернусь к этому моменту. I'll draw a circle and come back to this point.
К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Это был момент счастья, предшествующий, конечно же, моменту полной паники. It was a moment of happiness, followed of course by a moment of total panic.
На мой взгляд, сирийский кризис подошел к переломному моменту: In my view, the Syrian crisis is at a tipping point:
К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. By that time, the battle against HIV would already have been lost.
США и Китай подошли к опасному моменту в своих отношениях. The United States and China have reached a precarious moment in their relationship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!