Примеры употребления "that is another matter" в английском

<>
But that is another matter. Но это совсем другое дело.
But how to achieve this is another matter altogether. Но как этого достичь - совершенно другой вопрос.
That is another story. Это другое дело!
Cooperation and even partnership with NATO - an interim stage potentially leading to membership - is another matter. Сотрудничество и даже партнерство с НАТО - промежуточная стадия, потенциально ведущая к членству - другое дело.
That is another pair of shoes. Это другое дело!
But whether these talks will lead to an agreement, let alone within one year as US President Barack Obama hopes, is another matter. Но приведут ли эти переговоры к соглашению, не говоря уже о том, что это произойдет в течение одного года, как надеется президент США Барак Обама - это другой вопрос.
But that is another reason why Obama is exceptional: Но это другая причина, почему Обама исключителен:
But the overall health of Polish democracy is another matter. Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело.
But that is another reason why Obama is exceptional: the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age. Но это другая причина, почему Обама исключителен: сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху.
But the manner in which the market is established and operates is another matter. Но методы, которыми рынок строится и работает - это другое дело.
But an AKP that returns to its foundational vision of enabling economic mobility – that is another story. Впрочем, возврат ПСР к своим истокам, к идее создания социальных лифтов – это уже другая история.
nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.
That is another 25 million barrels a day. Ещё 25 миллионов баррелей в день.
Whether the plan succeeds is another matter. Будет ли план успешным - это уже другой вопрос.
But that is another story. Но это другая история.
Whether or not you want to hear it is another matter, but your captain is hiding something from you. Другое дело хочешь ли ты слышать или нет, но ваш капитан что-то скрывает от вас.
That is another reason why we believe that Israel should seize the opportunity to revive, with conviction, the dialogue with President Abbas, whose responsibility over peace negotiations is clearly recognized in the programme of the new Palestinian Government — although within the limit that any agreement would have to be ratified by the Palestinian National Council or by referendum. Это еще одна из причин того, почему мы считаем, что Израиль должен воспользоваться представившейся возможностью и уверенно возобновить диалог с президентом Аббасом, ответственность которого за мирные переговоры четко определена в программе нового палестинского правительства — хотя и ограничена необходимостью ратификации любого соглашения Палестинским национальным советом или путем референдума.
But if you pursue me, it is another matter. Но, если вы пойдете за мной, я это сделаю.
Integration, however, is another matter, particularly if it includes free labor mobility, participation in Europe’s rich social safety net, and access to European subsidies. Тем не менее, интеграция – совсем другое дело, в особенности если она подразумевает свободное передвижение рабочей силы, участие в щедрой европейской системе социального страхования и доступ к европейским субсидиям.
Clearly, strong action was the right response to the crisis (the extent to which central banks might have contributed to its outbreak is another matter). Очевидно, что именно решительные действия стали правильным ответом на кризис (вклад, который центральные банки, возможно, внесли в его возникновение, – это другой вопрос).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!