Примеры употребления "testing" в английском с переводом "проверять"

<>
They're testing the fire-alarm system. Проверяют систему пожарной сигнализации.
But how would you actually go about testing such a theory? Но как бы вы проверили такую теорию?
Those fears are testing political leaders in the world's richest countries. Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира.
Ensure your service is mobile compatible by testing with a mobile emulator. Проверьте сервис на совместимость с мобильными устройствами с помощью мобильного эмулятора.
Okay, so we're only testing shoes and boots with pointed toes. Ладно, итак, мы проверяем только туфли и ботинки с зауженными носками.
If console is having trouble connecting to Xbox Live, try testing your connection: Если возникла проблема с подключением консоли к Xbox Live, попробуйте проверить подключение.
Please, Monique, tell me he's not testing his pincushion voodoo on the patients. Прошу, Моник, не говорите, что он проверяет свои куклы вуду на пациентах.
We're testing DNA and we've got samples of hair both the hikers. Проверяем ДНК, у нас имеются образцы волос обоих путешественников.
“They’re testing out red lines, what they can get away with,” Rid says. «Они проверяют красные линии, пытаясь понять, что можно делать безнаказанно, — говорит Рид.
But unless we start testing those intuitions, we're not going to do better. Но если мы не начнём проверять интуицию, мы не станем поступать лучше. Но если мы не начнём проверять интуицию, мы не станем поступать лучше.
The country is currently testing rice and soft drink imports for radiation, the Times of India reported. Сейчас страна проверяет на радиацию импортируемый рис и прохладительные напитки, сообщает Times of India.
I've been testing Leda subjects for the misfolded protein that you share with the Castor boys. Я проверяла субьектов Леды на наличие протеина, найденного в образцах Кастора.
Testing out the new equipment and getting a picture of you, while you're young and innocent. Проверяю новое снаряжение а заодно и щёлкну тебя, пока ты молод и невинен.
We started testing for it after astronauts on the first mining missions started coming back with hemolytic anemia. Мы начали его проверять, когда у космонавтов с первой бурильной экспедиции начала проявляться гемолитическая анемия.
Today, we will be testing candidates for the position of assistant to the assistant to the regional manager. Сегодня мы будем проверять кандидатов на должность помощника помощника регионального управляющего.
By testing an eligibility event, you can determine whether an eligibility rule produces the results that you expect. Проверяя событие наступления права, можно определить, дает ли правило определения прав нужные результаты.
Testing whether conditions are true or false and making logical comparisons between expressions are common to many tasks. Во многих задачах требуется проверить истинность условия или выполнить логическое сравнение выражений.
We found, testing thousands of individuals, that five percent of the population don't release oxytocin on stimulus. Мы обнаружили, проверяя тысячи людей, что пять процентов населения при наличии стимулов не вырабатывают окситоцин.
Make sure your service is mobile compatible across various mobile browsers by testing your service with a mobile emulator. Воспользуйтесь мобильным эмулятором, чтобы проверить сервис на совместимость с различными мобильными браузерами.
I think we should wait until ballistics is finished testing all the weapons at his house before releasing Price. Думаю, стоит подождать, пока баллистики не закончат проверять все оружие из дома Прайса, прежде чем мы его отпустим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!