Примеры употребления "проверяют" в русском

<>
Бардачок в первую очередь проверяют. Glove box is the first place they check.
Как эти приложения проверяют личность? How do these apps verify my identity?
Они ее проверяют, находя ее доказательства. They go out and test it against the evidence.
Проверяют ли они багаж в поезде? Do they examine the luggage on the train?
Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы. They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit.
Федералы проверяют все мои счета. The Feds audit all my accounts.
Данные проверяют при их вводе, и пользователи могут настроить адрес по умолчанию на основе почтовых индексов. Data is validated when it is entered, and users can set a default address based on ZIP/postal codes.
Они тщательно проверяют твое прошлое. They do thorough background checks.
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk
В жизни много ситуаций, которые проверяют характер. There are many situations in life which test a person's character.
Некоторые условия проверяют поля заголовков сообщений (например, поля "Кому", "От" или "Копия"). Some conditions examine message header fields (for example, the To, From, or Cc fields).
военнослужащие инспектируют автотранспортные средства, перевозящие оружие и соответствующие материалы; они проверяют, имеется ли разрешение на перевозку этих материалов. Military personnel inspect the vehicles during the transfer of the weapons and related materials; they verify that the materials being transported have been authorized.
Слушайте, они проверяют только ваши представительские расходы, и я несу копии всех ваших квитанций. Listen, they are only auditing your entertainment expenses and I'm bringing copies of all your receipts.
Кроме проверки движения, проверяют камеры безопасности. Also checking on traffic and security cams.
Эти исследования, например, проверяют и количественно определяют то, что должно быть очевидным: These studies, for instance, verify and quantify what should be obvious:
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее. Then they test that new hypothesis and so on and so forth.
Так как эти подсистемы не проверяют содержимое трафика, передача занимает меньше времени. Because they don't examine the traffic contents, Layer 4 load balancers save time in transit.
По заявлениям США, когда они проверяют электронную почту других стран, они ищут террористические связи и всегда делятся результатами со своими союзниками. According to the US, when it inspects a non-American’s e-mail, it is searching for terrorist connections, and has often shared the findings with its allies.
Он сказал, что узников проверяют каждые три минуты. "They check on prisoners every three minutes," he said.
Каждый квартал менеджеры проверяют соответствие поведения каждого сотрудника существующим требованиям и дают ему оценку. Every quarter, the managers verify compliance and approve their employees' conduct.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!