Примеры употребления "stick around" в английском с переводом "слоняться поблизости"

<>
Переводы: все51 слоняться поблизости11 другие переводы40
Stick around and visit him? Будем слоняться поблизости и навещать его?
No, I can't stick around that long. Нет, я не могу слоняться поблизости настолько долго.
Trust me, darling, I promise to stick around long enough to identify your bloated, gin-soaked, syphilitic remains. Поверь, я тебе обещаю, что буду слоняться поблизости так долго, что увижу твои обрюзгшие, пропитанные джином сифилитические посмертные останки.
So I think that the only way your reputation of a good guy can survive this is if you stick around. Поэтому я думаю, что единственный способ сохранить твою репутацию хорошего мальчика - это слоняться поблизости.
It's just hard to imagine somebody'd be stupid enough to kill the son of a mafia don and then stick around to shoot at the police. Трудно представить себе кого-то настолько тупого, чтобы сначала убить сына главаря мафии, а потом слоняться поблизости, чтобы пострелять в полицейских.
That's why she's sticking around. Именно поэтому она слоняется поблизости.
The question is why are they sticking around? Вопрос в том, почему они слоняются поблизости?
I can't believe you stuck around, man. Я не могу поверить, что ты слонялся поблизости, парень.
I'm not sticking around here to watch her kill herself. Я не буду слоняться поблизости, и смотреть как она убивает себя.
I might not be sticking around. Я мог бы по слоняться здесь, поблизости.
He says he's certain that they're gonna be here within 24 hours, and him and his buddies - they ain't planning on sticking around for the party. Он говорит, что он уверен, что они будут здесь в течение 24 часов, и он, и его приятели они не планируют слоняться тут поблизости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!