Примеры употребления "stick around" в английском

<>
Переводы: все51 слоняться поблизости11 другие переводы40
You'd better stick around, Vicar. Вам бы лучше остаться, преподобный.
Stick around, I'll be back. Побудьте здесь, я сейчас вернусь.
I can't stick around here. Я не могу слоняться здесь поблизости.
Did you want me to stick around? Хочешь чтобы я пока погулял где нибудь поблизости?
And once she was dead, why stick around? А раз она мертва, зачем торчать поблизости?
So stick around, we'll be right back. Мы вернемся через несколько минут.
She was never going to stick around BlueBell. Она никогда не собиралась остаться в Блюбелл.
She didn't stick around and see me slip. Её просто не было поблизости и глянь на меня опечатка жизни.
Stick around - the vicar's coming over at two. Не уходи - священник придет в два.
You stick around, you make some big time scratch. Задержишься тут, провернёшь пару крупных делишек.
You stick around, you're gonna see somebody throw up. Потолкаешься тут подольше, увидишь, как кто-то блюёт.
You fellers want to stick around for the hanging tomorrow? Парни, вы останетесь на завтрашнее повешение?
A thief would not stick around to stab someone 30 times. Вор не остался бы, чтобы ударить кого-нибудь 30 раз ножом.
You gonna take Coulson up on his offer, stick around for a while? Ты примешь предложение Колсона, останешься здесь?
What, I should just stick around Turn into a drunk with no future? Что, я должен застрять тут, превратиться в алкаша без будущего?
Why don't you stick around and grab a beer with the dads? Почему бы тебе не остаться и не выпить по пивку с папашами?
No, I gotta know if she'll stick around When the time comes. Нет, я должен знать если она будет поблизости Когда придет время.
No, I decided to stick around and bring you back to life instead. Нет, я решила остаться и вместо этого вернуть тебя к жизни.
I'm gonna stick around the hotel, enjoy the amenities, and that's it. Поэтому я останусь в отеле, буду наслаждаться благами цивилизации - и всё.
Could he stick around and, you know, consult a little bit on Episode VII? Не мог бы он остаться и, типа, немного проконсультировать их по седьмому эпизоду?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!