Примеры употребления "starting" в английском с переводом "стартовый"

<>
And you 'the starting pitcher. И вы - стартовый питчер.
Starting account balance = $5,000 Стартовый капитал = 5.000$;
I'm a human starting gun! Я как стартовый пистолет, Тед!
One was with a starting pistol. Один был со стартовым пистолетом.
You don't have multiple starting pitchers. Не может быть много стартовых питчеров.
Can I have a starting bid, please? Так, пожалуйста, кто предложит стартовую цену?
Get your starting number and warm up in position. Стартовые номера и разминка уже на позициях.
So institutionalizing participatory planning must be the starting point. В таких условиях стартовой точкой должна стать институционализация планирования с участием общества.
He's the starting goalie on the hockey team. Он вратарь в стартовом составе хоккейной команды.
Starting pitcher for American League from Kansas City, Miguel Sugar Santos. Стартовый питчер команды Американской лиги из Канзас-Сити, Мигель "Сахар" Сантос.
This is Troy Landrieu, San Diego's starting quarterback and my former client. Это Трой Ландрье, стартовый квотербек Сан-Диего и мой бывший клиент.
And the next year, he was a starting player on the national championship team. И на следующий год выходил в стартовой пятерке в команде-победительнице.
Ladies and gentlemen, we are presenting a vintage exhibition sports car at the starting line. Дамы и господа, мы представляем выставку старинных спортивных автомобилей на стартовой линии.
In the Starting value field, enter the identification number to assign to the first item created. В поле Стартовое значение введите идентификационный номер, назначаемый первой созданной номенклатуре.
And you know one of them was a starting player for a season and a half. И вы знаете, один из них был игроком стартовой пятерки полтора сезона.
Disagreement may lead to compromises, but that does not change the underlying differences in starting positions. Разногласия могут вести к компромиссам, однако это не меняет основных отличий стартовых позиций.
Part of the difference, of course, reflects different starting conditions and the cost of bank rescues. Часть разницы, конечно, отражает различные стартовые условия и стоимость мер по спасению банков.
Usually a direct access to the market implies sensibly large initial deposit starting from 10 000 USD. Как правило, прямой выход на рынок предполагает достаточно высокий стартовый баланс - от 10000 долларов.
It’s significant that the low-entropy starting point isn’t an add-on to the model. Важно, что низкий стартовый уровень энтропии — это не прибавляемая к модели величина.
The Council's recent open debates on the prevention of armed conflicts is a welcome starting point. Недавние открытые дебаты в Совете по вопросам предотвращения вооруженных конфликтов являются хорошей стартовой точкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!