Примеры употребления "start" в английском с переводом "приступать"

<>
Let's start with Lesson Ten. Давайте приступим к уроку номер десять.
Now start reading up on contract law. А теперь приступай к чтению договорного права.
Select Finish to start using Outlook 2016. Нажмите кнопку Готово, чтобы приступить к работе с Outlook 2016.
Now you can safely start real trading. Теперь вы можете уверенно приступать к реальной торговле, открыв Форекс-счёт.
Start using Visio right away by opening it. Чтобы приступить к работе с приложением Visio, откройте его.
PBS was to start working in March 2002. ГВС должна была приступить к работе в марте 2002 года.
Now you can start working with the linked data. Теперь можно приступать к работе со связанными данными.
Add team > Create team to start creating a team. Добавить команду > Создать команду, чтобы приступить к созданию группы.
I need to get off to a quick start. Пора приступать к работе.
Select Done to start using Outlook 2016 for Mac. Нажмите кнопку Готово, чтобы приступить к работе с Outlook 2016 для Mac.
Call me back, let's pick a start date. Решим, когда вам приступать к работе.
After that, it will be possible to start working. После этого можно будет приступить к работе.
After that, one can start writing of the program text. После этого можно приступать к непосредственному написанию текста программы.
You don't have to be whitelisted to start testing. Чтобы приступить к тестированию, не нужно состоять в белом списке.
Navy Seals never start a mission without an exfiltration plan. "Морские котики" никогда не приступают к миссии без плана отступления.
Start creating a new ad, choose App Engagement as your objective. Приступите к созданию новой рекламы, выберите цель Вовлеченность для приложения.
Once claimed, you can start creating new ads in Power Editor. После этого вы можете приступить к созданию новой рекламы в Power Editor.
To get started with your documents, tap anywhere to start editing. Чтобы приступить к редактированию своих документов, коснитесь экрана в любом месте.
But before we start, let’s discuss a new term: “index.” Прежде чем приступить, давайте поговорим о новом понятии: индексе.
Once you have prepared the tick data, you can start testing. После того как тиковые данные подготовлены, пользователь может приступить к тестированию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!