Примеры употребления "skills" в английском

<>
A judge shall take reasonable steps to maintain and enhance the judge's knowledge, skills and personal qualities necessary for the proper performance of judicial duties, taking advantage for this purpose of the training and other facilities which should be made available, under judicial control, to judges. Судья должен принять разумные меры для сохранения и расширения своих знаний, совершенствования практического опыта и личных качеств, необходимых для надлежащего исполнения им своих обязанностей, используя для этих целей средства обучения и другие возможности, которые в условиях судебного контроля должны быть доступны для судей.
These are intelligent people with great integrity, strong interpersonal skills, and excellent management ability; they will tell Trump what he needs to hear. Это умные, честные люди с отличной коммуникабельностью и великолепными менеджерскими способностями. Они скажут Трампу всё, что ему надо услышать.
A judge shall take reasonable steps to maintain and enhance the judge's knowledge, skills and personal qualities necessary for the proper performance of judicial duties, taking advantage for that purpose of the training and other facilities that should be made available, under judicial control, to judges. Судья принимает разумные меры для сохранения и расширения своих знаний, совершенствования практического опыта и личных качеств, необходимых для надлежащего исполнения им своих обязанностей, используя для этих целей средства обучения и другие возможности, которые в условиях судебного контроля должны быть доступны для судей.
Critics of intelligence tests have long pointed out that the tests ignore important parts of mental life, mainly non-cognitive domains such as socio-emotional abilities, empathy, and interpersonal skills. Противники тестов на интеллектуальное развитие уже давно заметили, что данные тесты не учитывают важные составляющие мышления (в основном, не-когнитивные), такие как социально-эмоциональные способности, эмпатия и коммуникабельность.
A judge shall take reasonable steps to maintain and enhance the judge's knowledge, skills and personal qualities necessary for the proper performance of judicial duties, taking advantage for this purpose of the training and other facilities that should be made available, under judicial control, to judges. Судья принимает разумные меры для сохранения и расширения своих знаний, совершенствования практического опыта и личных качеств, необходимых для надлежащего исполнения им своих обязанностей, используя для этих целей средства обучения и другие возможности, которые в условиях судебного контроля должны быть доступны для судей.
Fischer's got the skills. Фишер вроде мастак.
Language skills and programme implementation Владение языками и осуществление программ
Your skills are many, Hubert. Вы просто мастер на все руки, Юбер.
Uncle Skills we pitch our tent. Дядя Скиллз, мы поставили нашу палатку.
Computer skills: MS Office, Corel WordPerfect, Quicken. Опыт работы с компьютером: MS Office, Corel WordPerfect, Quicken.
And we decided to combine our skills. Решив соединить свои знания,
They also have poor mind-reading skills. Они также плохо "читают" мысли и настроения других людей.
Superiority in Production, Marketing, Research, and Financial Skills ПРЕВОСХОДСТВО В ПРОИЗВОДСТВЕ, МАРКЕТИНГЕ, НИОКР И ФИНАНСАХ
These are this month's intern skills labs. Это расписание занятий с интернами.
And they are going to have poor reading skills. И у них будут слабые способности к чтению.
Proud of my fencing skills and afraid of nothing. Гордился своими способностями в фехтовании и ничего не боялся.
Test different experiments or new strategies to consolidate skills Возможность ставить эксперименты и проверять эффективность стратегий
They teach you those observational skills in law school? Тебя учат наблюдательности в юридической школе?
Not to mention the communication skills of a paperweight. Не говоря уже о том, что ты молчишь, как пробка.
Language skills: Russian (mother tongue), English (fluent), French (reading). Знание языков: Русский (родной), английский (владеет свободно), французский (читает).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!