Примеры употребления "skills" в английском с переводом "квалификация"

<>
This skills gap is extremely expensive. Этот недостаток квалификации обходится весьма дорого.
Second, Germany was richer in skills than Austria. Во-вторых, в Германии квалификация населения выше, чем в Австрии.
It will undermine labor's skills and productivity. Это подорвет квалификацию и производительность труда.
The skills gap and the opportunity gap go hand in hand. Недостаточная квалификация и недостаток возможностей идут рука об руку.
Acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development. Частью профессионального развития должно быть приобретение новых навыков работы и многодисциплинарная квалификация.
Human capital is the education, skills, and health of the workforce. Человеческий капитал – это образование, квалификация и здоровье рабочей силы.
Training will be based on the training needs assessment (skills gap analysis); Курс подготовки будет основан на результатах оценки потребностей в подготовке (анализ разрыва в уровнях квалификации);
May take forms, such as: instruction, skills, training, working knowledge, consulting services. Может принимать такие формы, как: инструктаж, повышение квалификации, подготовка кадров, передача практического опыта, консультационные услуги.
Their ideas, skills, and energy are vital to Rakuten’s global push. Их идеи, квалификация, энергия – критически важны для глобальной экспансии Rakuten.
Governments should develop a comprehensive capacity to identify skills gaps, mismatches and shortages. Правительствам следует создать всеобъемлющий механизм для выявления пробелов в квалификации, перекосов и нехватки специалистов.
Equally important, Indian workers – especially young people – need opportunities to upgrade their skills continuously. Не менее важно и то, что индийским рабочим - особенно молодым людям - необходимо предоставить постоянную возможность повышать свою квалификацию.
Then there are the numerous factors affecting incomes, such as demand for particular skills. Далее, существуют многочисленные факторы, влияющие на доходы, такие как спрос на определенные квалификации.
in terms of the miniscule numbers and inadequate skills of its research and technical personnel; крайне малое количество и недостаточность квалификации научного и технического персонала;
Central and Eastern European countries had low per capita income, but were rich in skills. Хотя подушевой доход в странах Центральной и Восточной Европы был низким, у населения этих стран была высокая квалификация.
A useful first step would be substantially increased support for training, retraining, and skills upgrading. Полезным первым шагом стало бы значительное увеличение поддержки программ профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации.
Migrants also face special challenges in the area of language, skills, education and professional experience. Мигранты также сталкиваются с особыми трудностями в таких вопросах, как владение языками, квалификация, образование и профессиональный опыт.
As it stands, both countries suffer from a gap between workers’ skills and available jobs. В настоящее время обе страны страдают от расхождений между существующей квалификацией работников и имеющихся рабочих мест.
The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications. Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации.
Is the process effective in terms of building skills and competencies, rather than just filling offices? Является ли процесс достаточно эффективным в плане получения навыков и квалификации, а не просто назначения на должности?
Aside from that, the project managers all underwent capability training like stakeholder management, negotiation skills etcetera. Кроме того, руководители проектов прошли курсы повышения квалификации по таким вопросам, как работа с партнерами, навыки ведения переговоров и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!