Примеры употребления "skills" в английском с переводом "умение"

<>
leadership and decision-making skills. умение руководить и принимать решения.
your ideas, your skills, your ingenuity. ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность.
These relationship skills are so easy. Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить.
Are you confident in your skills? Вы уверены в Ваших умениях?
You can do and use the skills that you have. Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения.
And I think this whole notion of these skills should be taught. Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений -
What the economy requires now is a whole different set of skills. Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien. Его умение вести переговоры и его благоразумное поведение нас особенно очаровали.
As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills. Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп.
This is the sharing of resources of things like money, skills and time. Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время.
However, different skills proved important in evaluating companies making and selling consumer-type products. Однако в оценке компаний, осуществляющих производство и продажи потребительских товаров, оказались очень важными иные умения.
'Cause with your new skills I'm gonna use you like Kim uses Kanye. Я буду эксплуатировать твои новые умения, как Ким использует Канье.
Though I'm above you, I don't become jealous of your medical skills. Пусть я старше тебя, но твоим умениям вовсе не завидую.
As a result, wages and opportunities are increasingly being dictated by skills, rather than tenure. В результате зарплаты и возможности все больше определяются умениями, а не продолжительностью работы на одном месте.
It has to prove that its code-making skills can scale to include petabytes of data. Программа Viv должна доказать, что ее уникальная способность — то есть умение самой писать программы — поможет переваривать петабайты данных.
The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division. Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении.
There's nothing better than being rewarded for your skills, especially when you've risked nothing yourself! Нет ничего лучше, чем получить награду за свои умения, в особенности, если Вы ничем не рискуете!
I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. И я хочу призвать всех присутствующих направлять вашу страсть, ваши знания и умения в такие области как киматика.
And so maybe if we lived 200 years, we could accumulate enough skills and knowledge to solve some problems. И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений и знаний, чтобы решать кое-какие проблемы.
From now on, she will require a trait that she has lacked so far: leadership and decision-making skills. С этого момента ей потребуются качества, которые до сих пор у нее отсутствовали: умение руководить и принимать решения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!