Примеры употребления "single" в английском с переводом "одиночка"

<>
a sympathetically portrayed single mother. изображённая с сочувствием мать-одиночка.
We're both newly single. Мы оба опять одиночки.
Single father rescues terrorised homeless man. Отец-одиночка спасает ужасного бездомного мужчину.
Single travelers, people traveling in groups, reward members Люди, путешествующие в одиночку или в группах, участники бонусных программ.
He's brought her up more or less single handed. Он растил ее практически в одиночку.
No single global power is likely to manage that alone. Ни одна глобальная держава не сумеет справиться с этой задачей в одиночку.
In our age, no single country can preserve peace by itself. В наше время ни одна страна не может сохранить мир в одиночку.
Many of them, perhaps, are single mothers or struggling co-eds. Многие из них, возможно, - матери - одиночки или нуждающиеся студентки.
And they gave me lodging with a single mother and her daughter. и меня поселили с матерью-одиночкой и её дочерью.
Who single handedly destroyed the green-eyed man's under sea labs? Кто в одиночку уничтожил подводный бункер зеленоглазого?
But a real man wouldn't shoplift the pooty from a single mother. Настоящий мужчина не пудрит мозги матери-одиночке.
Probably no single one of us can do very much to influence the larger picture. Вероятно, никто из нас в одиночку не способен что-либо сделать, чтобы значительно повлиять на эту огромную картину.
Murphy Brown took on a vice president when she took on the idea of single parenthood. Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам, когда подхватила тему родителей-одиночек.
She takes that money and finds single mothers in her community to send back to school. Она использует эти деньги, чтобы помочь матерям-одиночкам из её общины закончить школу.
And so it's anachronistically a classification by fathers' occupations, so single parents go on their own. Это скорее анахроничная классификация согласно профессии отцов, так что родители-одиночки не учитываются.
Shelters, places of refuge and hostels for single mothers during the confinement period and mothers with older children; убежища, приюты и общежития для матерей-одиночек в послеродовой период и матерей, имеющих детей более старшего возраста;
People with very little themselves, like Maria Pacheco, an unemployed single mother from Chicago, donated food and clothes. Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
Broken homes and children placed in orphanages because their family or single or prostitute mother is too poor; разрушенные семьи и дети, помещенные в детские дома- так как их семьи или их матери-одиночки или проститутки слишком бедны;
Just as single mothers were irrationally castigated then, so today an equally irrational hagiography has risen around them. В той же степени, как матери-одиночки подвергались неразумному осуждению тогда, сегодня их в той же степени неразумно идеализируют.
We'll drive into the city, and we will stock up on all the swag a single dad needs. Мы поедем в город, И запасёмся всеми нужными вещами для отца-одиночки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!