Примеры употребления "showing" в английском с переводом "показ"

<>
When showing ads, we try to balance two things: При показе рекламы мы стремимся сохранить баланс между двумя задачами:
I canceled my campaign but it's still showing up: Я отменил кампанию, но показ все равно продолжается.
There will be another showing of this movie in two hours. Через два часа будет еще один показ этого фильма.
Prevent your ads from showing in certain cases by adding exclusions Как заблокировать показ объявлений на нежелательных ресурсах с помощью исключений
How do I prevent my own ads from showing in my app? Как заблокировать показ собственной рекламы в своем приложении?
Fixed issue where some apps throw an exception when showing interstitial ads Исправлена проблема вызова исключений при показе рекламных вставок в некоторых приложениях.
Director Edward Zwick does not shirk from showing the demons that plagued Fischer. Директор фильма Эдвард Цвик не уклоняется от показа бесов, которые изводили Фишера.
Showing your ad in these placements helps you reach your audience wherever they are. Показ вашей рекламы в этих местах поможет вам охватить всю вашу аудиторию.
To stop showing them on your phone, open Photos and select See more then Settings. Чтобы остановить показ фотографий на телефоне, откройте приложение "Фотографии" и выберите пункты Дополнительно и Параметры.
If you want Presenter view turned off while you are showing your presentation to others: Чтобы отключить режим докладчика во время показа презентации, выполните указанные ниже действия.
Provides API access to your accounts for showing the list of the Pages that you manage Обеспечение доступа через API к вашим аккаунтам для показа списка Страниц, которыми вы управляете.
Specifically, this has been promoted by the prohibition on showing series of advertising spots that have a sexist character. Этому, в частности, способствовал запрет на показ ряда рекламных роликов, имеющих сексистский характер.
Brand Awareness optimization will maximize your reach while showing your ads to people more likely to pay attention to them. При выборе варианта Узнаваемость бренда оптимизация будет выполняться для обеспечения максимального охвата, а также показа рекламы тем людям, которые с большей вероятностью обратят на нее внимание.
Instant Articles is now a separate ads placement, so that advertisers can enable or disable showing ads in Instant Articles. Теперь моментальные статьи — это отдельный плейсмент рекламы, так что рекламодатели могут включать или отключать показ рекламы в моментальных статьях.
However, also keep in mind that it takes us some time to register your changes and adjust how we're showing your ads. Однако необходимо помнить, что на внесение изменений и настройку показа вашей рекламы нам потребуется некоторое время.
As one Soviet journalist commented after a restricted showing of films that were critical of American nuclear weapons policies, "They absolutely shocked us.... Как один советский журналист сказал после ограниченного показа фильмов, которые критиковали политику Америки в отношении ядерных вооружений: "Они абсолютно нас потрясли...
Viewing where your video ad was shown is a great way to make sure it’s not showing on irrelevant videos or websites. Выяснив, где просматривают вашу рекламу, вы сможете отказаться от ее показа в видеоконтенте или на сайтах, где она неэффективна.
As we see how each ad performs, we begin showing the one that people are responding most positively to more than the others. По мере того как мы получаем результаты показа объявлений, мы начинаем показывать то из них, на которое люди реагируют наиболее положительно, чаще, чем на остальные.
Now that you have created all the UI elements for showing a native ad, you will need to reference these UI elements in the ViewController interface. Итак, вы создали все элементы пользовательского интерфейса для показа нативной рекламы. Теперь нужно представить эти элементы в интерфейсе ViewController.
CNN and BBC have been attacked for their alleged bias in showing the "human side" of the protesters and giving insufficient time to the uglier aspects. Компании CNN и BBC подверглись нападкам за предполагаемый уклон в показе "человечной стороны" протестующих и недостаточное отведение времени менее привлекательным аспектам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!