Примеры употребления "sharing" в английском с переводом "разделять"

<>
The Incompatible Time Sharing System Несовместимая Система с Разделением Времени
Reynard's not sharing a body. Рейнеке не разделяет тело.
Sharing also helps foster commitment to common values. Такое разделение бремени также способствует формированию приверженности общим ценностям.
That must mean sharing HIV's more notorious spotlight. Это означает, что внимание, которое так много уделяется проблеме ВИЧ-инфекции, необходимо поровну разделить между ВИЧ и туберкулезом.
The basic principle of financial risk management is sharing. Основной принцип управления финансовым риском заключается в разделении рисков.
Taking part in the world is really about sharing responsibility. Принятие участия в жизни - это разделение ответственности.
The antidote is a genuine sharing of choices and decisions. Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of change Я голосовал за президента Обаму дважды, разделяя надежду на возможность изменений
Who'd have thought, the three of us sharing a peace pipe? Кто бы мог подумать, что трое из нас разделят трубку мира?
France and Europe place much stock in multilateralism, which supports burden sharing. Франция и Европа придают большое значение системе многосторонних отношений, которая помогает разделять общее для всех бремя.
It's a total sharing, a blending of both symbiont and host. Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
Would you do me the honour, sir, of sharing my humble repast? Сделаете одолжение, сэр, разделите мою скромную трапезу?
The primary concept will become complicity – sharing in the guilt of the terrorists. Главным понятием должно стать соучастие и последующее разделение вины за содеянное террористами.
In the Muslim religion, there is no possibility anyway of sharing the territory В мусульманской религии нет никакой возможности разделения этой территории
Yet no one suggests that Germany, France, or Italy risk sharing Argentina's fate. Но ведь никто не делает предположений, что Германия, Франция или Италия рискуют разделить судьбу Аргентины.
Efficiency requires sharing research as widely as possible as soon as it is available. Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
They worry about not only competence, but also the old transatlantic issue of “burden sharing.” Они беспокоятся не только по поводу компетентности, но и по поводу давней трансатлантической проблемы "разделения бремени".
My concerns have been laid to rest, Sharing grave with barca and his thirst for winnings. Мои проблемы покинули меня, и разделят могилу с Баркой и его жаждой на выигрыш.
Our affiliates enjoy a variety of commission structures, including revenue sharing and Cost per Acquisition (CPA). Мы предлагаем своим партнерам различные схемы комиссионных вознаграждений, в том числе разделение доходов и оплату за привлеченного клиента (CPA).
The tools it had developed combined protection with durable solutions while sharing the burden of refugee protection. Разработанные им инструменты объединяют защиту и долгосрочные решения с разделением бремени по обеспечению защиты беженцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!