Примеры употребления "sending off" в английском

<>
Learn more about sending a message using conversation windows, turning conversation window pop-ups on or off, deleting or reporting a conversation on conversation windows, and using suggestions on conversation windows. Подробнее об отправке сообщения с помощью окон обмена сообщениями, включении и отключении всплывающих окон обмена сообщениями, удалении или уведомлении о сообщении в окнах обмена сообщениями, а также использовании предложений по окнам обмена сообщениями.
I'll send off some piteous letters tomorrow. Завтра отошлю пару жалостливых писем.
The footballer has been sent off for kicking the opponent. Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой.
Right, we'll get those sent off for you right away, thank you very much. Да, мы сейчас же отошлем ваше письмо, большое спасибо.
We won the election, but I lost my own race for a parliamentary seat and was sent off to Hong Kong as the colony's last British governor. Мы победили на выборах, однако я проиграл собственную гонку за место в парламенте, и меня отослали в Гонконг в качестве последнего губернатора британской колонии.
I sent it off, and she promised me that the check is in the mail. Я отослала его, а она обещала прислать чек по почте.
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives as a cooling-off period. Но если чувства всё ещё слишком сильны, они отсылают буянов подальше навестить родственников и остыть.
I'm sending you off to Zaporozhye next week. Лучше я вас на той неделе отправлю на Запорожье.
These changes in speed pry the colors apart, sending their waves off in slightly different directions. Эти изменения в скорости разводят цвета друг от друга, рассылая их волны в немного разных направлениях.
Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off. Потому что паутина, она сводила меня с ума. Я никак не мог заставить паутину двигаться.
Syria has traditionally been the route through which Iran was sending military assistance to Hezbollah, its terrorist subsidiary in Lebanon, and a regime change in Syria is likely to cut off that route. Через Сирию традиционно идет военная помощь, которую Иран оказывает своим союзникам - действующим в Ливане террористам из «Хезболлы». Смена режима в Сирии может привести к исчезновению этого канала.
The memorandum provides: “in view of [problems in transporting equipment by air] we may be better off sending our cargo via ocean freight until the Iraqi situation quiets down. В нем указывается: " Ввиду [проблем с воздушной перевозкой оборудования], возможно, нам лучше отправлять наш груз морским транспортом, пока иракская ситуация не нормализуется.
I'm cutting off the water and sending it to the tower ladder. Я прекращаю подачу воды и передаю на автоподъёмники.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Thank you for sending me a nice card. Спасибо, что послали мне чудесную открытку.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
I am sending you a picture of my family. Я посылаю вам рисунок моей семьи.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
I'm sending you funny videos. Посылаю тебе смешные видео.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!