Примеры употребления "посылаю" в русском

<>
Посылаю видео тебе на телефон. Sending some of the video to your phone.
Я посылаю её в Калифорнию. I'm sending her to California.
Я действительно посылаю сигнал бедствия. I'm really sending you a distress signal.
Посылаю аудио файл в стерео систему. Sending an audio file to the surround sound system.
Телепатическая схема, посылаю сообщение Повелителям Времени. Telepathic circuits, sending a message to the Time Lords.
Я посылаю тебе колбасок и сыра. I'm sending you a parcel of sausage and cheese.
Я посылаю вам рисунок моей семьи. I am sending you a picture of my family.
Как раз сейчас посылаю мужу список продуктов. Sending a shopping list to my husband, as we speak.
Я посылаю твоё заявление в театральный лагерь. I am sending your application to Drama Camp.
Я посылаю заметки с резервного диска Клэр вам на телефон. I'm sending notes from Claire's backup drive to your phone.
Посылаю тебе это предложение, когда ты его меньше всего ожидаешь. I'm sending you this sentence when you least expect it.
Я посылаю чек каждый месяц, и если ее бабушка говорит что нет, она врет. I send my check every month, and if her grandmother says I don't, she's lying.
Согласно власти, данной мне Специальным Актом Безопасности, я посылаю вас на Лунную Исправительную Колонию. Under the powers invested in me by the Special Security Act, I'm sending you to the Lunar Penal Colony.
Дорогие папа, мама, сестра и все мои родные я скучаю по Вам и посылаю Вам пожелание всего самого наилучшего. Dear Dad, Mum, Sis and everyone else in the family I miss you all and send you great armfuls of love and good wishes.
Как это действует? Очень просто: я посылаю людям сигналы в разные моменты дня и задаю им вопросы о том, что они делали и как себя чувствовали в момент перед сигналом. How does this work? Basically, I send people signals at random points throughout the day, and then I ask them a bunch of questions about their moment-to-moment experience at the instant just before the signal.
Мы посылаем чек каждый месяц. We send them a check every month.
Если предположить, что русские действительно посылают в Сирию свою флотилию, то что именно они отправили? However, assuming that the Russians actually are dispatching naval forces to Syria, what are they sending?
и она послала меня к ортопедическому хирургу, тоже бесплатному. And she referred me to an orthopedic surgeon, also free.
Охотно посылаем Вам нужные материалы. We are happy to send you the desired material.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!