Примеры употребления "отослали" в русском

<>
Но Вы отослали меня прочь. Well, you sent me away.
Идиот, почему вы не отослали его? You idiot, why didn't you send them away?
Они отослали меня подальше до утра. They sent me away till morning.
Но если вы его куда отослали. But if you sent him away somewhere.
Он был психопатом, и они отослали его. He was a psychopath, so they sent him away.
Сотню отослали, и они где-то там. A hundred were sent away and they're out there somewhere.
Все экземпляры в подписанном виде мы отослали Вам. We have countersigned all copies and sent them back to you.
Я слышала, у него были проблемы, и его отослали. I heard he had some problems, and he was sent away.
Как только уровень воды начал падать, мы отослали сообщение. As soon as the water level started to drop, we sent it up the chain.
Я прислал вам бокал шардоне, а вы отослали обратно. I sent you a glass of chardonnay, and you sent it back.
Им не нужен был скандал, и меня отослали подальше. They didn't want a scandal and so I was sent away.
Биби, да, моя мать изменила отцу, поэтому её отослали прочь. Bebe, yes, my mother was unfaithful to my father, so she was sent away.
Они отослали вам все и заставили вас пробраться через это. They send you everything and make you Wade through it.
Он настоял, чтобы девочек отослали когда им исполнилось 14 лет. He insisted the girls be sent away at the age of 14.
Во время войны, родители отослали меня в школу-интернат в Девоне. During the war, my parents sent me away to boarding school, to Devon.
Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума. They said they decided to send you home because you caused such a ruckus.
Отец Андре сказал, что Броссар действительно приезжал, Но они его отослали. Dom Andre said Brossard had turned up but had been sent away.
Но меня отослали оттуда, подальше от той, что моя плоть и кровь. But I was sent away, far from my own flesh and blood.
То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час. So if you've sent three specimens, it's an hour later.
Сразу же по его получении мы отослали предложение в столицу на предмет углубленного изучения и получения указаний. We immediately sent the proposal upon receipt to the capital in order to be studied in depth and to receive instructions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!