Примеры употребления "second-trace echo" в английском

<>
I guess it's just second nature not to leave a trace. Думаю, не оставлять следов - часть моей натуры.
The second tool, launched in December 2008, is the INTERPOL Firearms Trace Request, a structured form that is linked to the INTERPOL Firearms Reference Table and that gives investigators the international communications tool to request tracing information from the firearm's country of origin or import. Вторым инструментом, созданным в декабре 2008 года, является запрос Интерпола об отслеживании огнестрельного оружия, который представляет собой связанную со справочником Интерпола по огнестрельному оружию и составленную по определенному образцу международную форму запроса, заполняя которую следователи могут обращаться к стране-производителю или импортеру данного оружия с просьбой представить соответствующую информацию.
In our second quarter report, we had said that “a break below the 116.00 figure however would trace out a major distribution top and may target the base of the large 2005 breakout move all the way at 108.00.” В нашем отчете второго квартала говорилось, что “прорыв ниже уровня 116.00 обозначит основную вершину и откроет путь к падению до 108.00”.
This is the second reason why the Brexit result will echo around the world. Это вторая причина, почему результаты референдума о Брексите аукнутся всему миру.
If the second factor is the primary driver of the echo chamber, then Facebook deserves all blame. Если второй фактор является главной движущей силой создания эффекта эхо-камеры, то Facebook заслуживает осуждения.
With regard to the second question, which asked whether States and other international organizations were under an obligation to cooperate to bring to an end a serious breach of an obligation under a peremptory norm of international law, the most appropriate approach would be to echo article 41, paragraph 1, of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, which did impose such an obligation. Что же касается второго из поднятых вопросов, а именно вопроса о том, должны ли государства и другие международные организации сотрудничать в прекращении серьезного нарушения какого-либо из обязательств, предусмотренных императивной нормой международного права, самое правильное было бы поступить в духе пункта 1 статьи 41 статей об ответственности государств за международно противоправные деяния, в котором такая обязанность не предусмотрена.
First, that is also some sort of an echo of your subconscious, and second, I have no idea how do I look. Во-первых, это что-то вроде эха в твоём подсознании, и во-вторых, я не представляю, как я выгляжу.
Representatives from the World Meteorological Organization (WMO), the European Environment Agency (EEA), the four EMEP Centres and the EUREKA Environmental Project on the Transport and Chemical Transformation of Environmentally Relevant Trace Constituents in the Troposphere over Europe; Second Phase also attended. На сессии присутствовали также представители Всемирной метеорологической организации (ВМО), Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС), четырех центров ЕМЕП и Экологического проекта ЭВРИКА по переносу и химическому превращению экологических микросоставляющих в тропосфере в масштабах Европы; второго этапа.
The delegation of Switzerland introduced the summary report of the workshop on NOx versus VOC limitations in the control of ground-level ozone: a synthesis of research findings and implications for emission controls, which had been organized in cooperation with the EUREKA Environmental Project on the Transport and Chemical Transformation of Environmentally Relevant Trace Constituents in the Troposphere over Europe; Second Phase. Делегация Швейцарии представила резюме доклада рабочего совещания по вопросам сопоставления роли NOx и ЛОС в рамках борьбы с предельным озоном: обобщение результатов исследований и последствий для мер по ограничению выбросов, которое было организовано в сотрудничестве с Экологическим проектом по переносу и химическому превращению экологических микросоставляющих в тропосфере в масштабах Европы ЭВРИКА; второй этап.
During 2001, the Parties, in cooperation with CCC, will continue to establish an EMEP network for trace metals, with first priority elements Hg, Cd and Pb and second priority elements copper (Cu), zinc (Zn), arsenic (As), chromium (Cr) and nickel (Ni). в течение 2001 года Стороны в сотрудничестве с КХЦ продолжат работу по созданию сети ЕМЕП для мониторинга микропримесей тяжелых металлов, в первую очередь Hg, Cd и Pb и во вторую очередь- медь (Cu), цинк (Zn), мышьяк (As), хром (Cr) и никель (Ni).
Regarding recommendation 1 — on the development of an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons — the second session of the Open-ended Working Group, under the chairmanship of Ambassador Anton Thalmann of Switzerland, made progress in discussions on the standards that should apply in this area in future. Что касается рекомендации 1 — относительно разработки международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения, то вторая сессия Рабочей группы открытого состава под руководством посла Швейцарии Антона Тальмана добилась прогресса в обсуждении тех норм, которые должны будут применяться в этой сфере в будущем.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
I went to Italy for the second time in 1980. Во второй раз я отправился в Италию в 1980 г.
No one should be able to trace the events there back to us. Никто не должен связать тамошние события с нами.
So now we can only echo Lawson's question: "How many of us will get the same disease?" Таким образом, теперь мы можем только повторить вопрос Лоусона: "Сколько из нас заболеют этой же болезнью?"
Hold on a second. Секундочку.
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. После того, как помоешь окна, на них всегда кажутся видными следы грязи.
Gallery D 137, Griboyedov club - all these echo the Art-clinic. Галерея "Д 137", клуб "Грибоедов - это отголоски от Арт-клиники.
It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. Его тревожило то, что в любую секунду кто-нибудь может обнаружить то, что он прятал.
Perhaps they are the remnants of a moon of Saturn, which disappeared without a trace 4.5 billion years ago. Возможно, это осколки луны Сатурна, которая бесследно исчезла 4,5 миллиарда лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!