Примеры употребления "вторых" в русском с переводом на английский

<>
Во вторых, "Солидарность" была социальным движением. Second, Solidarity was a social movement.
Поверить не могу, что я на вторых ролях. I can't believe I'm second fiddle to a guest star.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. The second is insuring that there is systematic early access to counsel.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. The second thing you need to do is pay your political hangers-on.
Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов: But now the world is undergoing a second-home boom:
Ни на одном из мест преступлений не нашли вторых следов шин. No second set of tread marks find at either crime scene.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше. Second, as government stopped saving, Japanese households saved even more.
Во время вторых президентских дебатов Обама сказал: «Мы убьём бин Ладена. In the second presidential debate, Obama said, “We will kill bin Laden.
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой. First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают. Second, and equally important, the extremist vote is weakening.
Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды: Second, inflows of new workers bring substantial benefits as well as losses:
Во- вторых, большое сокращение налогов затруднит способность Федерального резерва облегчать ставки процента. Second, a large tax cut hampers the ability of the Fed to ease interest rates.
Следующий круг - для вторых по значимости для вас людей, и так далее. And the next ring is for the second dearest person - and so on.
· Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно. Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
Во - вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже тошнит от реформ. Second, because reform has not delivered prosperity, the region has grown sick of reform.
Во вторых, почему вы продолжаете выбирать мне песни о любви на всю жизнь? Second of all, why do you keep bringing me songs about being in love with someone forever?
И во вторых, Джейк вчера вечером ходил выпить и ничего мне не сказал. And-and second of all, Jake nt out and had drinks last night and didn't tell me.
Во вторых, валюта должна привязываться только к валюте, которая преобладает в ее внешней торговле. Second, a currency should be pegged only to a currency that is dominant in its foreign trade.
В мрачнейшие дни советской истории руководители НКВД превращались во вторых по важности чиновников страны. During the darkest days of the Soviet Union, the chiefs of the NKVD were the country's second most important officials.
Во -вторых, МВФ должен позволить Аргентине и ее кредиторам разработать соглашение рефинансирования или реструктуризации. Second, the IMF should let Argentina and its creditors work out a refinancing or rescheduling agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!