Примеры употребления "score" в английском с переводом "отмечать"

<>
The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations. Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций.
Mr. Taleb (Syrian Arab Republic), speaking in exercise of the right of reply, observed that the Israeli representative had described the killing earlier that day of a score of Palestinian civilians — the kind of persons whom Israel called terrorists and a threat to the State — simply as an incident. Г-н Талеб (Сирийская Арабская Республика), выступая в порядке использования права на ответ, отмечает, что израильский представитель охарактеризовал убийство в день заседания палестинских мирных граждан- тех, кого Израиль называет террористами и угрозой для государства,- просто как инцидент.
Starting at low levels, some progress was reported with respect to social reintegration, where all regions except East and South-East Asia and Latin America and the Caribbean reported increases, reaching more than half of the maximum score in North America and Oceania, approximately one third in Europe and between 9 per cent and 19 per cent in other regions. В отношении социальной реинтеграции, данные о которой в начальный период находились на низком уровне, достигнут определенный прогресс, и по всем регионам, исключая Восточную и Юго-Восточную Азию, а также Латинскую Америку и Карибский бассейн, отмечен рост этого показателя, составивший свыше половины максимального уровня в Северной Америке и Океании, примерно одну треть в Европе и от 9 до 19 процентов в других регионах.
Worth noting, as healthcare remains top-of-mind in the U.S., the healthcare index scores us better than the Russians. Стоит отметить, что поскольку здравоохранение остается приоритетным направлением в США, индекс здравоохранения там выше, чем у россиян.
Some of the classes and teachers have reported higher test scores, a greater comfort level with the material, especially with the boys, that in going outside and playing, they aren't afraid to take on a double-digit multiplication problem - and also that the teachers are able to use these as assessment tools to better gauge how their students are understanding new material. В некоторых классах учителя отметили, что результаты улучшились и усвояемость материала повысилась, особенно среди мальчиков, потому что выходя на улицу и играя, они не боятся решать двузначные примеры умножения- а учителя имеют возможность использовать это, как своеобразную проверку, чтобы лучше понять, насколько хорошо ученики поняли новый материал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!