Примеры употребления "saying back" в английском

<>
I guess what I'm saying is I need to modify my zappos order, so please email me back at your earliest convenience. Мне кажется, я пытаюсь сказать, что мне нужно изменить мой заказ на Zappos, пожалуйста, ответьте на этот запрос, как только сможете.
And your eyes and your brain are saying something back. И ваши глаза и мозг что-то говорят в ответ.
When people say to you, "That's impossible," you say back to them, "When you say 'That's impossible," you're confused with, "I don't know how to do it."" Когда люди говорят вам - "Это невозможно", ответьте им - "Когда вы говорите Это невозможно , вы путаете это с Я не знаю, как это сделать ".
I said I loved you, and you didn't say it back. Я сказал, что люблю тебя, и ты не ответила мне тем же.
I told Blair I loved her, and she didn't say it back. Я сказал Блэр, что люблю её, а она мне не ответила.
You know, I've always wanted to say something back that would really shut those guys up. Вы знаете, я всегда искала, что ответить этим парням, чтобы они наконец заткнулись.
The sales manager said, “Okay, put your name on the list, and come back in 20 years to pick up your car.” Продавец отвечает: «Ладно, запишитесь в очередь и через 20 лет приходите за машиной».
Mike and I are still together, all good, but when he tells me he loves me, I freak out, can't say it back. Мы с Майком всё ещё вместе, всё хорошо, но когда он признался мне в любви, я растерялась и не ответила взаимностью.
The man told you he loves you, and the only reason you didn't say it back is because you were consumed with guilt. Мужчина сказал что любит тебя, и единственная причина, по которой ты не ответила взаимностью это чувство вины.
I say, "No, it's got to be 15 hours," and I swim another minute out and another minute back to make the 15 hours. Я отвечала: "Нет, надо, чтобы было 15 часов". И я плавала пару минут вперёд и назад до достижения полных 15 часов.
Um, but it seemed like maybe there was something you weren't saying back there. Но, кажется, вы чего-то не договорили.
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan. По старинной легенде, если хорошенько надраться, увидишь, как они шастают у пивоварен в Японии.
Three weeks later, I got a letter from Patrick saying he was back in the program and wanted to make amends. Через три недели я получила от Патрика письмо он писал, что начал программу заново и хочет загладить вину.
Or maybe you're getting defensive and saying everything I say back at me. Или может быть ты пытаешься оправдаться и говоришь всё что и я, только наоборот.
What you're saying is, if you could go back in time and undo the switch, you would. Итак, скажите, если бы вы могли повернуть время вспять и предотвратить подмену, вы бы сделали это.
I believe that the two delegations were correct in saying that if we were to go back and retain the references to 2006 in the two previous paragraphs, we could also keep it in paragraph 10. Мне кажется, две делегации были правы, сказав, что, если бы мы вернулись назад и сохранили ссылку на 2006 год в двух предыдущих пунктах, мы могли бы сделать это же в пункте 10.
So, as I was saying, everything keeps leading back to Jordan Chase. Итак, как я уже говорила, всё приводит нас опять к Джордану Чейзу.
A peasant village raided a hospital dumpster to reclaim discarded surgical equipment, wash it in a nearby canal, re-package it in sealed plastic saying "sterilized," and sell it back to the hospital at cut-rate prices. Крестьянин рылся в мусорных контейнерах больницы, находил выброшенные хирургические инструменты, мыл их в близлежащем канале, запаковывал в пластик с надписью "стерилизовано" и продавал той же больнице по сниженной цене.
She kept saying she had things She had to do back home. Она не переставала говорить, что дома у неё остались неоконченные дела.
I don't know how to respond to this error, except by saying that now it's too late to turn back the wheel. Послушайте, я не знаю, как отреагировать на эту ошибку, кроме как сказать, что сейчас уже слишком поздно, чтобы возвращать колесо назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!