Примеры употребления "same" в английском

<>
They started at the same time. Они начали одновременно.
I feel exploited and proud at the same time. Я чувствую, что меня эксплуатируют, но вместе с тем, я горд.
At the same time, markets have underestimated the risks of Trump’s policy proposals. При этом рынки недооценили риски, связанные с политическими инициативами Трампа.
Enter the rest of your events in the same manner. Таким же образом введите остальные события.
The payment currency is the same as the company currency. Валюта платежа совпадает с валютой компании.
And a radio transmission works in the same way. И радиотрансляция работает точно так же.
These show biz folk are all the same. Эти шоу-звезды все одинаковые.
It's all the same Все равно
Looks the same on most computers. файл должен выглядеть одинаково на большинстве компьютеров;
We're in the same boat. Мы в одной лодке.
All the same, we do not kneel. И тем не менее, мы не становимся на колени.
And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device. Точно также как вы прокручиваете изображение на экране iPad, я управляю углом обзора камеры на устройстве.
Apparently, the drafters forgot to include images of people of the same sex. Судя по всему, изображения людей одного пола разработчики закона упомянуть забыли.
In terms of its approach to peace, the new Central Committee is roughly the same as the old one. Что касается отношения к миру, то новый Центральный комитет занимает примерно такую же позицию, как и предыдущий комитет.
Much the same is true of real interest rates. Во много аналогичная ситуация сложилась и с реальными процентными ставками.
That's glamour: that's Michelangelo's "Pieta," where Mary is the same age as Jesus and they're both awfully happy and pleasant. А здесь он есть. Это "Пьета" Микеланджело. Мария с Иисусом одного возраста, оба они крайне умиротворены и милы.
The results were much the same when I searched "outsourcing," "jobs", and "China." Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай".
And debone it at the same time? А заодно и очистить ее от чешуи?
But thanks all the same. Но всё равно спасибо.
In its direct request of 2002, the Committee noted that the Labour Protection Act, 1998, ensures equal wages in cases where the work is of the same nature and quality and equal quantity. В своем прямом запросе, сделанном в 2002 году, Комитет отметил, что Закон 1998 года об охране труда обеспечивает равную оплату труда в тех случаях, когда речь идет о труде аналогичного характера и качества, характеризующемся одинаковыми количественными показателями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!