Примеры употребления "run on one charge" в английском

<>
One run on one of these machines: Один проход на одной из этих машин:
August 5th, one charge - tickets. Пятое августа, один расход - билеты.
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.
Anyone would find it hard to run on such a hot day. Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день.
So, Daniel, 48 hours ago, you were in jail facing a murder one charge. Итак, Дэниел, 48 часов назад вы сидели в тюрьме по обвинению в убийстве.
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей.
Half a century ago, experiments were run on plants. Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
Eradicator detachment, one charge, maximum intensity. Отряд ликвидатора, один заряд, максимальная интенсивность.
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. С одной стороны он добрый, с другой — ленивый.
These demo accounts are specifically configured to run on MetaTrader 5 and will allow users to fully test out the latest version of MetaTrader. Специально для этих целей нашими специалистами запущен сервер Meta Trader 5, настроены все компоненты инновационной торговой платформы и сформирован широкий спектр доступных финансовых инструментов.
Sometimes, when you make multiple purchases at Microsoft Store over a few days, they’ll be billed as one charge. Иногда при совершении нескольких покупок в Microsoft Store в течение нескольких дней они объединяются в один платеж.
My hamster has a swollen testicle on one side. У моего хомячка с одной стороны опухло яичко.
In World War II, the costs of war had run on a per diem basis about ten times that of World War I. Во время Второй мировой войны расходы на войну в пересчете на среднесуточные затраты превышали затраты в годы Первой мировой войны примерно десятикратно.
On 27 September 2001, the accused made his initial appearance before Judge Fassi Fihri and pleaded not guilty to the one charge against him, on the basis of superior criminal responsibility, of murder, a violation of the laws or customs of war, under article 3 of the Statute and also as recognized by common article 3 (1) (a) of the Geneva Conventions. 27 сентября 2001 года обвиняемый впервые предстал перед судьей Фасси Фихри и заявил о том, что не признает себя виновным по одному пункту обвинения на основе уголовной ответственности начальника в убийстве, в нарушении законов или обычаев войны по смыслу статьи 3 Устава, а также статьи 3 (1) (a), общей для Женевских конвенций.
Unfortunately a mistake has been found on one of your installation diskettes. К сожалению, на одной из наших дискет появилась ошибка.
1. The currency collapse has the worrying potential to create a run on the banks. 1. Валютный кризис может обратить банки в бегство с валютного рынка.
One charge has been brought and two reports of an offence have been filed with the Police under section 8 of Chapter 20 of the Penal Code that came into force on 1 October 2006 criminalising the exploitation of a person victim of sex trade. В соответствии со статьей 8 главы 20 Уголовного кодекса, которая вступила в силу 1 октября 2006 года и признает эксплуатацию лица, являющегося жертвой сексуальной торговли, уголовно наказуемым деянием, было выдвинуто одно обвинение и в полицию поступило два сообщения о совершении такого преступления.
I’ve lived here since I was born, we never had any other living space, Lyudmila gives us a guided tour of the room with her eyes: entresols, two sectional sofas, her granddaughter is sitting with her laptop on one of them. Я здесь с самого рождения, другой жилплощади не было никогда, - Людмила обводит глазами комнату: антресоли, два дивана буквой "г"; на одном из них расположилась внучка с ноутбуком.
In fact, when large companies depend chiefly on patent protection for the maintenance of their profit margin, it is usually more a sign of investment weakness than strength. Patents do not run on indefinitely. When the patent protection is no longer there, the company's profit may suffer badly. Фактически, если сохранение нормы прибыли крупной компании зависит главным образом от защищенности патентами, это обычно говорит скорее об инвестиционной слабости, нежели о силе компании.
There are 491 former State officials on trial, of whom 173 face more than one charge. 491 бывшее должностное лицо государства было привлечено в качестве обвиняемого или подозреваемого, из них 173 проходит по нескольким делам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!