Примеры употребления "repair" в английском с переводом "починить"

<>
This was business, you repair my car. Это твоя работа, ты починил мне машину.
You could neither fight nor repair car. Вы не можете ни драться, ни починить машину.
I can repair your car with you. Я могу починить машину у тебя.
Will you manage to repair my car? Вы сможете починить мою машину?
She wants to repair the loom and weave the cloth. Она хочет починить станок и выткать покрывало.
Joe's been working, at cost, to repair the houses. Джо работает по себестоимости, чтобы починить эти дома.
And this is a book on how to repair a transmission. Эта книга о том, как починить трансмиссию.
My grandfather says he would be honoured to repair your pants. Мой дедушка говорит, что он почтет за честь починить ваши штаны.
In trying to repair communism, he punched a hole in it. Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку.
Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car. Добраться до первого города, найти механика, починить машину.
The best thing to do is to ask an expert to repair it. Лучшее что можно сделать - это попросить знающего человека починить это.
Borges, get your team down to the engine room and repair that drive. Боржес, соберите свою бригаду в машинном отделении и почините двигатель.
They can repair the pipe, and we'll be up and running in no time. Починят трубу и мы откроемся.
Why did they think they could repair the ship with the head of Madame de Pompadour? Почему дроиды считали, что смогут починить корабль с помощью головы Мадам де Помпадур?
so I can repair it afterward and especially so nobody takes that, just on his head. во-первых я могу починить крыло после полета а самое главное, никто не получит крылом по голове.
Hey, I tried to fix that shower head in there, but it was beyond repair, so I just swapped out the hardware. Я тут пытался починить лейку у душа, но она не подлежала ремонту, и я просто её заменил.
America’s zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs. Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы.
And the devices usually available to these people are not made for that context, break down quickly, and are hard to repair. Средства передвижения, доступные этим людям, чаще всего не подходят, быстро ломаются, и их очень сложно починить.
Uh, for tomorrow, you need to repair my shield, wash my tunic, clean my boots, sharpen my sword and polish my chain mail. До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу.
The US Troubled Asset Relief Program (TARP) was an opportunity to force banks to disgorge bad assets - and thus repair the credit pipes. Американская правительственная программа по спасению проблемных активов (TARP) была возможностью заставить банки избавиться от плохих активов - и, таким образом, починить кредитные трубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!